Я всё-таки решила перевести, не дожидаясь "одобрямса".
Моя несчастная жизнь.
В час рассветный я беру свою лодку и уплываю.
Беру свою лодку и уплываю
В час рассветный
Беру свою лодку и уплываю
В час рассветный
Беру свою лодку и уплываю.
Беру свою лодку и уплываю
Без света маяка или иной путеводной нити -
Только вкус воспоминания о тебе
Без света маяка или иной путеводной нити -
Только вкус воспоминания о тебе.
Я хочу [найти] для своей несчастной жизни
Коралловую тропинку,
Сеть и лодочку,
Где будет твое имя
Написано по килю.
Я впиваюсь глазами в море и ищу твои черные волосы.
И ищу твои черные волосы
Впиваюсь глазами в море,
И ищу твои черные волосы,
Впиваюсь глазами в море,
И ищу твои черные волосы.
И ищу твои черные волосы.
В безграничности вод морских
Блуждает мой разум.
В безграничности вод морских
Блуждает мой разум.
Я хочу [найти] для своей несчастной жизни
Коралловую тропинку,
Сеть и лодочку,
Где будет твое имя
Написано по килю.
Тёмен новый день, и не светлеют небеса.
Не светлеют небеса.
Тёмен новый день.
Не светлеют небеса.
Тёмен новый день.
Не светлеют небеса.
Не светлеют небеса.
Волны ужасны,
Как неосуществимы слова о том, что я люблю тебя.
Волны ужасны,
Как неосуществимы слова о том, что я люблю тебя.
Я хочу [найти] для своей несчастной жизни
Коралловую тропинку,
Сеть и лодочку,
Где будет твое имя
Написано по килю.
Ночь – это полная луна, а море похоже на зеркало.
Ночь – это полная луна,
А море похоже на зеркало.
Ночь – это полная луна,
А море похоже на зеркало.
Ночь – это полная луна.
Ночь – это полная луна,
Которая отражает для меня отсутствие [рядом]
Твоей улыбки и твоих волос,
Которая отражает для меня отсутствие [рядом]
Твоей улыбки и твоих волос.
Я хочу [найти] для своей несчастной жизни
Коралловую тропинку,
Сеть и лодочку,
Где будет твое имя
Написано по килю.
Где-то так. Есть, конечно, варианты перевода слов и их сложения в рамках каждой строчки, но я остановилась на таком варианте.
И что же теперь со всем этим делать?