Показать сообщение отдельно
17.02.2010, 20:32
  #2
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Прежде чем начать переводит я месяцев 9-10 была читателем. Тогда еще был только французский сайт. Я тогда только начала учить французский, вот под музыку в песне и тренировала произношение. Меня тогда не сколько переводы интересовали, сколько тексты на языке.
Потом появился итальянский сайт, такой сюрприз!!! Ведь когда я была мелкой и пионеркой итальянская музыка была очень популярна в СССР. Оказалось что Lasciatemi cantare это не про лошадку!!!
А моя любимая Il tempo se ne va вообще не про то, что я думала
Испанский еще раз напомнил, что мечта моего детства - знать испанский.
А потом я стала понимать о чем поется во французских текстах, попутно отправляла исправления то во французских текстах, то в русских.

Я вообще не понимаю, как можно было переводить и не поправить ошибки и недочеты, не расставить акценты, или в переводе не ставить ну хотя бы запятые. По-моему, это не уважение в первую очередь к себе. Ну если что-то делать, то делать хорошо, люди же о тебе судить будут. И к людям это не уважение, я что должна догадываться, где автор имел в виду паузу?
Это для себя можно делать как хочется, ты итак все поймешь, ты же делал. А для других надо делать так, чтобы другим было все понятно сразу и без дополнительных вопросов.
Но как говорить говорить легко, возьми сама и с делай. Вот и начала делать, потом уже во вкус вошла.
И французским вроде как дополнительно занимаюсь и как оказалось, тренировка русского языка, что тоже не бесполезно.
Английский язык я не люблю, а песен на нем любимых много.
Некоторые мои знакомые считают, что я делаю что-то невероятное, говорят, что в песне же ничего не понятно. Ну да, я и не понимаю частенько.

Давно-давно один из моих преподавателей английского сказал: Любая возня с языком - полезна.
Вот и вожусь.
Словарный запас при чем в оборотах
+ Произношение
+ узнать о чем песня
+ в процессе вычитала очень много интересного про исполнителей и вообще, некое культурное развитие.
+ многих исполнителей тут я вообще первый раз услышала
+ люди! интересные и вызывающие восхищение люди. Не буду их называть, а то те, кого не назову, обидятся)))))
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием