Вчера открыла для себя потрясающие эквиритмические переводы Александра Аванесова, который переводил Брассенса
Цитата:
Александр Аванесов (1955-2017).
Работал в Москве на французском радио. Талантливый переводчик-однолюб, всю жизнь переводивший едва ли не одного-единственного поэта - и, говорят, почти непереводимого - Жоржа Брассенса, которого прекрасно пел под гитару и по-французски, и по-русски (притом не только в своих переводах). Участник фестивалей поклонников Брассенса во Франции, создатель и руководитель московского Хора французской песни Жоржа Брассенса.
источник
|
Лучших переводов Брассенса я не встречала. Единственное - там нет французского текста рядом, чтобы следить за переводом, как на нашем сайте
К сожалению, автор умер в прошлом году, но его переводы есть в свободном доступе в интернете.
Возможно ли добавить и на этот сайт его переводы? Если да - то каким образом? Они же не должны считаться переводами того, кто их добавит.
Я готова этим заняться, если кто-то еще захочет поучаствовать - будет намного быстрее
И аудио файлы у меня есть.
А пока - смотрите, слушайте и наслаждайтесь! -
Брассенс в переводах Александра Аванесова