Показать сообщение отдельно
23.02.2023, 09:03
  #5
Tatyana Polla
Super Moderator
 
Аватар для Tatyana Polla
 
Регистрация: 06.09.2013
Адрес: Волгоград
Сообщений: 170
Вес репутации: 20
Tatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the roughTatyana Polla is a jewel in the rough
На сайте lacoccinelle тексты тоже бывают с ошибками. На сайте discogs часто выкладывают сканы буклетов с текстами песен. Посмотрите здесь https://www.discogs.com/ru/release/2...han-Eicher-Ode
Видно не очень хорошо, но при большом желании можно разобрать текст. Например, видно, что вопросительного знака в первом куплете нет, поэтому ваш вопрос «неужели» оказывается неоправданным. Он (герой) родился и плывет по течению жизни, которая нуждается в нем (или чего-то хочет от него), независимо от того, кто он и что.
Цветы и шоколад он несет не «тебе», а «вам» (нам, его слушателям). Автопереводчик часто путает местоимения «ты» и «вы», это он вам так перевел? И странно выглядит персонаж, который несет подарки «из ада»; кому нужны такие подношения?
В строке «Je réapprends à marcher, à parler, je donne des noms aux choses» в вашем тексте пропущено «à parler», что ясно слышно на записи. Вы напрасно не послушали трек.
Куплет, который начинается со слов «Je veux être à nouveau surpris» по-прежнему переведен неправильно. Попробуйте перевести самостоятельно слово за словом, не добавляя того, чего нет в оригинале. «Etre surpris» не означает «быть сюрпризом», тем более «ее сюрпризом» (этой «ее» вообще в тексте нет), и про «ее первого мужчину» тоже надуманно. Посмотрите скан буклета к альбому, послушайте запись, певец поет «des yeux» (а в одной из концертных записей четко слышится «les yeux»). В куплете нет обращения или упоминания женщины.
Судя по буклету, должно быть «Qu'à chaque chose est un cadeau »
Строка «On a beau à essayé, on arrive à peine à enlever ce joli papier» переведена слишком вольно. «Как бы мы ни старались, нам с трудом удается снять...»
Вместо «tout ça balance» должно быть «toute la salle balance».
Пожалуйста, работайте над текстом. Пожалуйста, слушайте записи, возможно, в разных вариантах, возможно, в замедленном воспроизведении.
Tatyana Polla вне форума   Ответить с цитированием