Показать сообщение отдельно
18.09.2021, 10:05
  #39
Комарова Ольга
Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,858
Вес репутации: 89
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Если серьёзно.

В современном мире люди чаще звонят друг другу, чем "зовут".
Однократное (mi hai chiamato) могло бы означать и "позвала", но здесь presente indicativo, обычно подразумевающее повторяющиеся действия.
Регулярно "звать" может ребёнок, делающий уроки в соседней комнате, коллега, сидящий рядом и осваивающий новую программу... А так-то что?

Регулярно стрелять, а потом звать кого-то, снова стрелять и снова звать — вообще абсурд. Долго думать надо, чтоб какую-то ситуацию под эту фразу подогнать.
Бестолковый спортсмен в тире, разве что. "Тренер, а сейчас, посмотрите, я правильно делаю? А сейчас?" И тренер, выходя из себя: "О чём ты думаешь, когда стреляешь перед тем, как меня позвать?!"
Да нет, всё равно абсурд, как ни тяни за уши.

При этом есть действия, выражаемые глаголом "tirare", чаще встречающиеся в разговорной речи в современном мире, чем "стрелять", и у кого-то входящие в привычку.
И да, большая часть значений "tirare" без дополнения не употребляется. Поэтому перебирать абсолютно все значения необязательно.
"Тянуть" в значении "дверь на себя" можно именно что "дверь на себя", а не просто "тянуть" и точка.
"Швырять" (вещь в стену) можно именно что вещь в стену, а не просто "о чём ты думаешь, когда швыряешь, прежде чем..."
И т.д.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием