Показать сообщение отдельно
19.11.2012, 00:07
  #23
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Я не знаю, как "сaras con valor" перевести точно. И гугл не подсказал ничего ценного.
То, что написала в комментарии - интуитивная догадка, не более. Ваша вариант перевода также имеет право на жизнь, и, кстати, версия про купюры мне тоже нравится. Я не совсем поняла в Вашем переводе только почему "прочие" - не встречала, чтобы "más" давало такое значение - но в сочла это не слишком принципиальным.
Ну, тогда, может быть, "еще больших денег" или просто "больших денег"
anonimo вне форума   Ответить с цитированием