Показать сообщение отдельно
09.06.2018, 17:19
  #11
вот что получилось
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold

Tombe la pluie sur les carreaux
Tendre et fragile comme la peau
De tramontane en alizé
Vogue mon âme vandalisée

Plonge l’azur sous les carreaux
Chante sirène comme en écho
De tramontane en alizé
Rendre les armes dévalisé

Tombe les feuilles sous le préau
Dans ma mémoire il faisait beau
De tramontane en alizé
Vogue mon âme vandalisée

Sèche la pluie sous le vent chaud
Sous les caresses du sirocco
De tramontane en alizé
Rendre les armes dévalisé

Падает дождь на плитки.
Нежный и деликатный, как кожа,
От трамонтана до пассата,
Парит моя растерзанная душа.

Погружается лазурь под плитки,
Русалка поет как эхо,
От трамонтана до пассата,
Сдаться, обессилев.

Падают листья под навес.
Помню, была хорошая погода
От трамонтана до пассата,
Парит моя растерзанная душа,

Высыхает дождь под горячим ветром,
Под ласками морского бриза
От трамонтана до пассата,
Сдаться, обессилев.


Rendre les armes - инфинитив - сдать оружие, отказаться, сдаться, отдать, вернуть
dévalisé - не относится к оружию, так как в ед. числе - ограбленный, лишенный чего-то
можно сказать, например - обессилевший
(Обессилев или потеряв силу, особой разницы не вижу)
Или, "Сдайся, обессиленный" ... типа умри несчастный... фсе, больше нимагу
Это, пожалуй, единственная фраза, которая осталась не очень понятной.

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 09.06.2018 в 17:31.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием