Предложу самое очевидное, расшифровку фонетических вольностей:
ben = bien, t'as = tu as, êt' = être
Некоторые вещи есть в словарях (avoir beau faire qch), в Википедии (nono: une personne idiote, au Québec). Что касается tête à Papineau (скорее всего, "такая голова, как у Папино"), Википедия предлагает на Papineau многовато всего... Надо спрашивать на канадских (квебекских) форумах, о ком именно в первую очередь думают тамошние канадцы...
Не очень понимаю, почему в нескольких местах написано on soye, tu soyes вместо on soit / tu sois - может, произношение такое? Аналогично laitte - наверное, судя по контексту, это laid. На опечатки непохоже...
Последний раз редактировалось Irina O.; 27.06.2017 в 11:32.
|