Показать сообщение отдельно
01.12.2014, 01:04
  #1751
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Очень понравился перевод Алёны Велицкой "Et toute la ville en parle" (Michèle Torr).
http://fr.lyrsense.com/michele_torr/...ville_en_parle
Как говорится, ни убавить, ни прибавить! А некоторыми переводческими находками я просто залюбовалась: tu sors - появляешься на людях, s'installe - водворяется, j'apparais sans cesse - мелькаю беспрестанно, tribunal - судилище, tu la couvres de fleurs - ты осыпаешь ее цветами, и др.
Всегда приятны встречи с качественными переводами! Спасибо, Алёна!

.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием