Сам Николя хорошо описал придуманное им слово Cigalienne:
Peut-être l’as tu déjà remarqué, j’aime parfois utiliser des mots qui n’existent presque pas.
Les mots rejetés par la grammaire, les exclus par excès de sens commun, ou simplement les petits écarts incorrects de justesse, mais qui chantent une mélodie nouvelle.
Parmi eux, je t’en présente aujourd'hui un nouveau :
"cigalienne" adjectif féminin dérivé du mot "cigale".
Signification : Qui présente les caractéristiques comportementales d’une Cigale, dans son rapport contradictoire avec Dame Fourmi.
Exemple : " Tu n’as pas beaucoup travaillé. Tu es d’un humeur bien cigalienne aujourd'hui !"
И тут ещё он рассказывает об этом:
https://m.facebook.com/7504131731/ph...7842047166732/
В общем, он использует что-то вроде "стрекозочьи".