Вот, посмотрите. Я набросал, но думаю там много неточностей. Тем более, что больше половина текста состоит из непереводимого местного фольклора
Цитата:
Кожа
Карибы*
Я танцую и мне жарко
Как партизан
Глаза жаровни*
Kalimba de luna
Околдовывает меня
Ты щёлкаешь пальцами
Рядом с костром
Hé, oh, hoo, ah
Andanuevà sientele intalos
Hé, oh, hoo, ah
Andanuevà sientele intalos
(непереводимая лексика)
Kalimba de luna
Kalimba de luna
Kalimba de sol
Разрывает ночь
Многоцветное безумие
Это непростая* любовь
(здесь и далее - непереводимая лексика)
Hé, hé, hé, hé, héééééé
Oh Mama oh
Hé, oh, hoo, ah
Andanuevà sientele intalos
(Instrumental)
Kalimba de luna, Kalimba de luna
Kalimba de luna
oooooh
(Instrumental)
Ah aïe hé
Hé, oh, hoo, ah
Andanuevà sientele intalos
Kalimba de luna
Kalimba de luna
Kalimba de luna
oooooh
|
Где совсем непонятно, я поставил звёздочки - *.