Показать сообщение отдельно
12.03.2021, 18:29
  #4
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Вы взяли готовый хороший перевод и переложили на стихи... вашего перевода как такового и нет, что тут обсуждать на форуме особенностей французского языка? И стихи, ИМХО, получились так себе.
"Ливни тропиков." - странное ударение, однако...
а чего стоит словостишие :
"Над страхом и войной
И бомбой ядерной"
Для второклашки может и сошло бы. А публиковать здесь зачем? Я согласна с модератором. Тут еще и конь не валялся.
Я бы вам посоветовала пообщаться где-нибудь на форуме поэтов, они бы вам, может, посоветовали лучше, чем здесь, насчет сочетания флюидности песни с ударными слогами и рифмой.
Мне честно говоря очень неприятны ваши амбициозные нападки на модераторов. Они вам ничего не должны, и тем более не заслуживают колкостей вашего больного самолюбия.
Ну вот, свое мнение я высказала, но дискуссию с вами продолжать не хочу - не интересно.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием