Цитата:
А может это к "лян де ну" относится? Влюбленный, молчаливый, один из нас сделает..? Но я не уверена.
|
Не знаю, в буклете строчки идут именно так, раздельно... Соответственно и смысл их не "связан" как бы, они как отдельные предложения... Но может я ошибаюсь)
Цитата:
А может именно так? "Уйти, оставив меня далеко позади"? Я понимаю, что здесь есть некие вольности, но "так далеко от меня" мне кажется немного не красиво звучит.
|
Да, кстати, так гораздо лучше и ближе к смыслу. Надо еще подумать над этой фразой.
Цитата:
Имхо здесь упор на то, что именно кто-то один выигрывает. Могу ошибаться.
|
Так вот и я пыталась как так перефразировать, чтобы было понятно что говорится о том, что "условие игры в том, что бы только Один выиграл". И если сказать "где кто то должен выиграть", то вроде бы этот акцент чувствуются отчетливо, не? Или тогда уж
"Где лишь один выигрывает"
Спасибо, Наташ!