Показать сообщение отдельно
10.04.2020, 16:44
  #452
Кого благодарить?!!!
МойПеревод ТемКтоПоет
Юниор
 
Аватар для МойПеревод ТемКтоПоет
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 16
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is on a distinguished road
На деревню дедушке. Так Чеховский Ванька Жуков написал адрес на конверте своего письма-жалобы. (Ейной мордой прямо мне в харю? Или ейной харей прямо мне в морду? Не помню точно цитату.;-)
Почему можно благодарить только «желтых» модераторов, только тех, которые находят ошибки и помогают улучшить перевод? Имена «красных» модераторов тоже становятся известны авторам переводов, я сейчас не о плохом. Почему «зеленые» для конкретного перевода модераторы остаются неизвестными солдатами? Только что одобрен и опубликован мой перевод АББА Voulez-vous (английский текст с «изюминками из французской булочки»). Добрый самаритянин поставил моему переводу положительную оценку, посчитал ненужным улучшить что-либо (хотя улучшить можно почти всегда) и одобрил-опубликовал перевод в предложенном мной виде. Почему я не могу поблагодарить поименно своего ангела-хранителя? Ау! Помогите! Как мне узнать имя? А вдруг мой ангел не частый гость на форуме?
Я верю в научно-недоказанную материальность мысли. Я бы очень хотел послать свой положительный сердечный заряд благодарности конкретному человеку, а не «На деревню дедушке». Церковники называют это молитвой, а я называю «адресной доброй мыслью»
Помогите! Подсобите! Имя-адрес!
Всем спасибо! Всем достойно пережить коронную истерию!

P.S. Нужно «красные» модерации как-то защитить от негативных реакций, а «зеленые» обязательно сделать именными. Народ должен знать имена своих невидимых героев!
__________________
How often I have a dream,
I have my wonderful dream,
Where autumn just for us
Is dancing Boston Waltz.

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 12.04.2020 в 12:13. Причина: Оттачивание пера и шпаги. Замена предлога "во" на предлог "из" ...французской булочкИ.
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием