Показать сообщение отдельно
14.05.2015, 07:14
  #2
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Tatyana Polla Посмотреть сообщение
Знатоки испанского, пожалуйста помогите.
Хочу перевести песню исполнителей Oldelaf et Monsieur D "Et si on chantait"
Песня на французском, но в ней есть целый куплет на испанском:

Si cantabamos en español
Como los del Guadalquivir
O sobre la Costa del Sol
Tout le monde verrait qu'ça veut rien dire...

В последней строчке говорится: "И все увидят, что это ничего не значит".
А все-таки, что это такое написано на испанском? В самом деле бессмыслица?
Глагол использован в странном (читай: в неправильном) времени, но можно понять, что они хотели сказать:
Si cantábamos en español
Como Los del Guadalquivir
O sobre La Costa del Sol...

Если бы мы спели на испанском,
Как поют «Los del Guadalquivir»,
Или про Коста-дель-Соль...
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием