Цитата:
Сообщение от x_fido
animali - звери (как вариант)
NON sappiamo volare. (тут всё очевидно)
di un anno di mai - год из небытия (как вариант толкования, ср. "anno di mai, mese di poi")
|
да NON sappiamo volare моя ошибка. очень странно, как это я пропустила. и в другой песне та же ошибка. Чьерт подьери!!!
di un anno di mai - мой перевод "год многих никогда", многих добавила, чтоб было понятно, что это родительный, а мог бы быть партитив, если бы я знала как это сделать....
сравните ведро воды - год никогда, где год, единица меры времени, как бы емкость времени а "никогда" это то, чем этот год был наполнен.
"anno di mai, mese di poi" никогда не слыхала раньше. Это что? В интернете нашла giorno del mai e il mese del poi. Это то, что вы имели в виду? Это получается в моем понимании день никогда и месяц потом - числа никакого в месяце попозже. еще говорят il giorno del mai, il giorno di san Mai, но di + атрикль, без артикля получается другое