Показать сообщение отдельно
24.02.2019, 16:08
  #32
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 189
Вес репутации: 15
Raquelefil is a jewel in the roughRaquelefil is a jewel in the roughRaquelefil is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
про ножки и про извивающиеся в танце бедра - это не про Анжель, не вписывается в общий стиль песни. Это просто девчонка, которая провела неудачный день, и пытается как-то поднять себе настроение.
"Потрясена до предела" (shaken to the top) похоже на "как пыльным мешком по голове" (ну или по макушке ), "ошарашена", можно предложить вариант "в ступоре".
Типа:
"И вот я ошарарашенно
Виляю бедра страшенно."

Но полагаю, что как раз для того чтобы поднять себе настроение, она вспоминает, что у нее "классная попа", все становится хорошо, и она уже очень-очень (это один из вариантов перевода "too") начинает скучать.

Раз, никогда не сдавайся
Два, ради всей моей любви
Три, где же ты?
Раз, ради классной моей попы,
Два, от которой меня пробирает до макушки,
Три, по тебе скучаю очень.


P.S. Итого "мурашки" превратились в "макушку".
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием