Показать сообщение отдельно
09.02.2016, 11:58
  #35
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Статью по ссылке не читала. Столько английского вызывает во мне стресс.

Ну, а вот с этим не соглашусь.

Цитата:
Сообщение от Dogcat Посмотреть сообщение
Это правда?))) Все поющие на испанском начинают звучать как мексиканцы?)
Аргентинцев и испанцев я "слышу" и в песнях. Кубинцев ещё, пожалуй. Некоторых пуэрториканцев - когда они больше "пуэльтоликанцы", чем американцы. Скажем, испанский карибского региона даже в песнях будет отличаться произношением.
Остальные "испанопоющие" для моего уха будут звучать похоже. Но не как мексиканцы. Как латиноамериканцы.

Вообще, мнение, что мексиканский вариант испанского более "нейтральный", на мой взгляд, ошибочно. Она основано, пожалуй, на стандартах мексиканского телевидения и широком коммерческом распространении его продуктов в других странах. Там действительно есть некий искусственный neutro испанский, более или менее "очищенный" от региональных особенностей. Но это не мексиканский испанский.
Более того, они заставляют иностранцев говорить на neutro и у тех получается. А мексиканцы часто звучат со своим мексиканским прононсом. Это о речи, не о песнях, конечно.

Я уже писала, что Колумбия, например, своё телевидение от сленга и региональных акцентов не очищает. В частности, сериалы снимаются на живом языке, без цензуры. Когда их показывают в Штатах, телевидение заглушает крепкие словечки. При этом, при всём региональном разнообразии колумбийского испанского, столичный вариант, на котором говорят образованные люди, может считаться одним из самых "чистых" из диалектов. Чем они страшно гордятся.

Цитата:
That is if we ignore some phonetic differences (the z of the spaniards, the y of the argentinians, some different conjugations etc).
It also depends on the genre of the music though.
Ну если не обращать внимание на такие "мелочи", то все поют по-испански.

Последний раз редактировалось Островитянка; 09.02.2016 в 12:03.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием