Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 20 из 20.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: ametim
Раздел: Это можно сделать лучше! 09.07.2014, 22:28
Ответов: 590
Просмотров: 342,891
Автор ametim
я из софтверной индустрии. У нас так задания...

я из софтверной индустрии. У нас так задания помечаются. Новое задание получает статус открыт, если сотрудник его закончил он ставит статус "выполнено", а менеджер может решить, например, что задание...
Раздел: Это можно сделать лучше! 09.07.2014, 20:44
Ответов: 590
Просмотров: 342,891
Автор ametim
Родион, а может такое быть, что в системе где-то...

Родион, а может такое быть, что в системе где-то ошибка, что модераторы не видят отправленных переводов?

Можно ли ввести что-то типа статуса у переводов:
- открыт
- на модерации
- отправлен...
Раздел: Это можно сделать лучше! 09.07.2014, 20:11
Ответов: 590
Просмотров: 342,891
Автор ametim
Уже около месяца прошло с тех пор, как я отправил...

Уже около месяца прошло с тех пор, как я отправил несколько переводов. Сейчас 6 переводов на модерации. Пока тишина.
Раздел: Это можно сделать лучше! 27.06.2014, 17:55
Ответов: 1
Просмотров: 10,702
Автор ametim
Публикация перевода в форуме

Скажите, а противоречит ли это правилам, если перевод до модерации будет опубликован в форуме?

И если это возможно, то в каком разделе? Заявки на перевод? Обсуждение исполнителей?

Ну и если...
Раздел: Это можно сделать лучше! 25.06.2014, 14:27
Ответов: 3
Просмотров: 7,527
Автор ametim
Я случайно увидил пункт Заявки на перевод...

Я случайно увидил пункт Заявки на перевод (http://de.lyrsense.com/translate). И что-то меня потянуло перевести одну из них.

Ну и недавно, переводил другую композицию, которая мне нравится и...
Раздел: Немецкого языка 24.06.2014, 20:06
Ответов: 5
Просмотров: 14,767
Автор ametim
Спасибо за предложение. Но текст оказался...

Спасибо за предложение. Но текст оказался идентичен.
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 20:05
Ответов: 3
Просмотров: 7,527
Автор ametim
Оригинал без смысла

Вопрос к авторам:
Если в оригинале не особо много смысла, как вы переводите на русский?!

Вопрос к модераторам:
Если в оригинале не особо много смысла, как вы проверяете?

Оба вопроса абсолютно...
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 19:53
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Я на самом деле не предъявляю ни к кому...

Я на самом деле не предъявляю ни к кому претензии. Это было всего-лишь предложение.

И думаю, ситуация несколько сложнее, чем только поверхностное отношение к переводу. Если я как автор жду...
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 17:27
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Я предложил увеличить crowd за счет авторов :)...

Я предложил увеличить crowd за счет авторов :) При этом это тоже далеко не crowd. В моём понимании, crowd - это все пользователи. Но вполне возможно, что тогда пострадает качество.

Мне просто...
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 17:09
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Кстати, вчера я получил сообщение на почту, что к...

Кстати, вчера я получил сообщение на почту, что к переводу были добавлены комментарии модераторов.

Было бы неплохо, если такое же сообщение придет в случае полного отклонения.
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 17:07
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Понимаю, но ... речь идёт не о публикации, а об...

Понимаю, но ... речь идёт не о публикации, а об обратной связи.

Т.е. вчера после моей просьбы я получил ваши замечания к переводу.

И отталкиваясь от них, мне легче переделать перевод. А простой...
Раздел: Немецкого языка 24.06.2014, 16:59
Ответов: 5
Просмотров: 14,767
Автор ametim
Хотя ... перевод уже есть.

Хотя ... перевод уже есть.
Раздел: Немецкого языка 24.06.2014, 16:56
Ответов: 5
Просмотров: 14,767
Автор ametim
Добавил знаков препинания и подправил перевод....

Добавил знаков препинания и подправил перевод. Удачи. Может его теперь примут.

Wege ohne Namen

Jenem Weg entgegen,
Der nie infrage kam.
Durch Sonnenschein und Regen
Hält uns der Aufbruch...
Раздел: Знакомство, общение 24.06.2014, 16:21
Ответов: 605
Просмотров: 526,954
Автор ametim
Я попробую написать немного критики здесь. С...

Я попробую написать немного критики здесь.

С подобной ситуацией можно столкнуться, наверно, на всех форумах, а именно: проблемы общения между администраторами, модераторами и обычными...
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 16:07
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Crowd-модерация текстов песен.

На сайте написано, что модераторы проверяют песни в своё свободное время, которого у них немного.

Сейчас распространены Crowd-методы.

Почему бы не разрешить, например, авторам участвовать в...
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.06.2014, 00:33
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Может, я неправильно понял, но ... при отклонении...

Может, я неправильно понял, но ... при отклонении отсылается сообщение? Личное сообщение? И если личного сообщения не было, то перевод отклонен и ужасен?
Раздел: Это можно сделать лучше! 23.06.2014, 23:14
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Перепроверка перевода вместо отклонения

Вместо отклонения перевода можно ведь отправлять на перепроверку.

Или это технически тяжело сделать?
Раздел: Это можно сделать лучше! 23.06.2014, 23:13
Ответов: 845
Просмотров: 716,673
Автор ametim
Обратная связь с модераторами

Добрый день,

было бы замечательно, если бы существовало что-то типа обратной связи с модераторами.

Недавно отправил на перевод композицию Modo. Перевод был отклонен из-за плохого...
Раздел: Играем на форуме 18.06.2014, 02:02
Ответов: 69
Просмотров: 102,376
Автор ametim
Der Fünfzehnte - пятнадцатый :) До мильёна...

Der Fünfzehnte - пятнадцатый :)
До мильёна рукой подать :)
Раздел: Немецкого языка 09.01.2011, 06:00
Ответов: 7
Просмотров: 14,724
Автор ametim
Вышло чувство из коробки Снова выглядит...

Вышло чувство из коробки
Снова выглядит блестяще
Стала магазином жизнь
Не сниму его / её уже.

Честно говоря, я тоже несколько запутался.

Ведь и Gefühl и Leben среднего рода в немецком языке....
Показано с 1 по 20 из 20.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 18:18.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot