Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 500.
На поиск затрачено 0.02 сек.
Поиск: Сообщения от: dima ryz
Раздел: Итальянских 18.11.2019, 13:32
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Я не понял, при чём там "Тайвань", если...

Я не понял, при чём там "Тайвань", если честно. Или это так слово "Тайвань" переводится, как formosa??
Раздел: Итальянских 18.11.2019, 10:59
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
А, чем тебе tettona не понравилось? Вроде,...

А, чем тебе tettona не понравилось? Вроде, логичный ответ).. А какой там был "правильный" ответ?
Раздел: Итальянских 12.11.2019, 13:28
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
:drinks:Видел одну маечку с надписью: DALLA.....

:drinks:Видел одну маечку с надписью:
DALLA.. non è un cantante..
.. ma un CONSIGLIO
Раздел: Итальянских 12.11.2019, 13:21
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Damme la a me, здесь всё таки не про пиво, как бы...

Damme la a me, здесь всё таки не про пиво, как бы мне не хотелось
Раздел: Итальянских 12.11.2019, 13:03
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Считалочка, где женщинам нравится здоровая...

Считалочка, где женщинам нравится здоровая сосиска? Вторник. Утро.
Раздел: Итальянских 12.11.2019, 12:53
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Так что, он хотел не светлого пива, а светлую...

Так что, он хотел не светлого пива, а светлую картошку?
Раздел: Итальянских 12.11.2019, 12:35
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Vado al bar e mi faccio una patatina Ты...

Vado al bar e mi faccio una patatina
Ты уверена, что это именно яблочный торт, а не patata или кулон Ек. Великой?
Раздел: Итальянских 12.11.2019, 11:57
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Un pezzo della torta.. Un pezzettino.. Так тоже...

Un pezzo della torta.. Un pezzettino.. Так тоже говорят. La fetta, как я понимаю - affettata, а un pezzo - spezzata?)...
Раздел: Итальянских 11.11.2019, 19:31
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Может, он не всю торту) будет кушать, а лишь один...

Может, он не всю торту) будет кушать, а лишь один кусочек)..
Меня с увеличительным суффиксом часто называют Димóнэ, т.к. Дима для них это "женское имя" (оканчивается на -а), а Димитрий уж очень...
Раздел: Английских песен 07.11.2019, 12:48
Ответов: 0
Просмотров: 524
Автор dima ryz
Arrow Born slippy

Если бы я знал английский, то классику, я бы переводил в первую очередь)
https://youtu.be/6iKFn8dlxX8

Drive boy
Dog boy
Dirty numb angel boy
In the doorway boy
She was a lipstick boy
She...
Раздел: Итальянских 07.11.2019, 04:07
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
"Parla come mangi" è un modo di dire: si dice a...

"Parla come mangi" è un modo di dire: si dice a chi parla difficile quando non è necessario
https://youtu.be/6mxh1dN_OE4
Раздел: Итальянских 07.11.2019, 01:10
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
Pochissimissimissimo

Pochissimissimissimo
Раздел: Итальянских 07.11.2019, 01:07
Ответов: 520
Просмотров: 96,004
Автор dima ryz
А я почему-то думал, что это название торговой...

А я почему-то думал, что это название торговой марки означает mercato+one.. Это мне так кажется, а там, кто его знает. Одно название только и осталось.
Раздел: Итальянского языка 06.11.2019, 23:38
Ответов: 2
Просмотров: 396
Автор dima ryz
Red face Спасибо за свежие мысли. Приму во внимание. ...

Спасибо за свежие мысли. Приму во внимание.
Тут одна только проблемка, нужно бы состыковать аденин с тимином, а цитазин с гуанином, то бишь, суметь привязать cocco (маменькин, заласканный сыночек,...
Раздел: Итальянского языка 06.11.2019, 14:08
Ответов: 2
Просмотров: 396
Автор dima ryz
Red face Cocco bello, cocco!

Господа и товарищи переводчики с итальянского! Обращаюсь к вам потому, что моих мозговых извилин не хватает на то, чтобы совместить перевод фразы "cocco bello, cocco" с остальным переводом. На...
Раздел: Итальянских песен 31.10.2019, 17:03
Ответов: 19
Просмотров: 1,815
Автор dima ryz
Veneto.. Ok.) Вполне возможно. Венецианского...

Veneto.. Ok.) Вполне возможно. Венецианского диалектв я не знаю. Значит, фашистам нравилась её "нежая кожа".. Штирлица так не имели..
Раздел: Итальянских песен 31.10.2019, 16:02
Ответов: 19
Просмотров: 1,815
Автор dima ryz
Что такое "pelle di Bombassa"? Спрашиваю у...

Что такое "pelle di Bombassa"? Спрашиваю у итальянцев - никто не знает. Смотрю в интернете - центральная африка. Русские переводят, как "кожа младенца". На каком диалекте, bombassa это...
Раздел: Итальянских песен 31.10.2019, 10:20
Ответов: 19
Просмотров: 1,815
Автор dima ryz
Она ещё и рыжая была. То "красна девица", то...

Она ещё и рыжая была. То "красна девица", то "рыжая". Предлагаю такой вариант: rossa, потому что она была за одно с "красными" и работала в тылу врага разведчиком, по заданию подпольной комсомольской...
Раздел: Итальянских песен 20.10.2019, 11:15
Ответов: 19
Просмотров: 1,815
Автор dima ryz
Разве перевод Виталия Ливоненко, можно считать...

Разве перевод Виталия Ливоненко, можно считать переводом? Больше похоже на свободную интерпретацию услышанной песни, чем на её перевод.
Добавлю тогда свой перевод:

Еженочно
Малолетняя...
Раздел: Итальянского языка 11.08.2019, 20:31
Ответов: 36
Просмотров: 5,151
Автор dima ryz
Смысл не меняется, согласен, но так как я...

Смысл не меняется, согласен, но так как я предложил - точнее, как мне кажется) ладно, проехали)
Раздел: Итальянского языка 11.08.2019, 20:09
Ответов: 36
Просмотров: 5,151
Автор dima ryz
Иглесиас не курит в песнях, он там страдаЕ

Иглесиас не курит в песнях, он там страдаЕ
Раздел: Итальянского языка 11.08.2019, 19:17
Ответов: 36
Просмотров: 5,151
Автор dima ryz
О "нас" в первой строчке оригинала нет ничего -...

О "нас" в первой строчке оригинала нет ничего - речь "не понятно" о ком, может быть и "о них").. Поэтому "мы", там лишнее.
Ну, хоть разобрался в смысле)
Раздел: Итальянского языка 11.08.2019, 15:38
Ответов: 36
Просмотров: 5,151
Автор dima ryz
Отбрасываю в мусорное ведро все мои варианты...

Отбрасываю в мусорное ведро все мои варианты выше. Итак, единственно правильный вариант:
Che fosse amore da un po'
Era scontato in partenza

Перевожу:
То, что это давно уже была Любовь
Было...
Раздел: Итальянского языка 08.08.2019, 16:49
Ответов: 36
Просмотров: 5,151
Автор dima ryz
Н-да. В контексте получается, что amore da un po...

Н-да. В контексте получается, что amore da un po = мимолётная любовь.. Следовательно это "сила чувства+сила времени")
Значит, я бы перевёл так:
"То, что это мимолётная любовь, было понятно с самого...
Раздел: Итальянского языка 07.08.2019, 20:31
Ответов: 36
Просмотров: 5,151
Автор dima ryz
Che fosse amore DA UN PO ERA SCONTATO IN...

Che fosse amore DA UN PO ERA SCONTATO IN PARTENZA. В одной из песен П. Кашина, есть такие слова:"Она не писала песен
И потому ничего не знала
О том, что начало есть
Лишь безусловный залог...
Показано с 1 по 25 из 500.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 11:14.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot