Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 204.
На поиск затрачено 0.01 сек.
Поиск: Сообщения от: Tatiana.K
Раздел: Это можно сделать лучше! 10.08.2020, 21:49
Ответов: 800
Просмотров: 227,156
Автор Tatiana.K
:lol: :rofl: :good:

:lol: :rofl: :good:
Раздел: Английского языка 26.07.2020, 14:00
Ответов: 14
Просмотров: 7,424
Автор Tatiana.K
Спасибо :) Получается: У тебя длинные волосы ...

Спасибо :)
Получается:
У тебя длинные волосы —и они бесятся,
Ты повзрослел — и они психуют.
Так и будут судачить, снова и снова.
...
Может быть, я знаю, что ты отстал от моды,
А может, мне...
Раздел: Знакомство, общение 25.07.2020, 19:10
Ответов: 465
Просмотров: 143,214
Автор Tatiana.K
Я хочу поблагодарить Татьяну Полла за умную и...

Я хочу поблагодарить Татьяну Полла за умную и деликатную корректировку моих переводов и добавление пояснений к некоторым непростым фразам.
Раздел: Английского языка 25.07.2020, 16:03
Ответов: 14
Просмотров: 7,424
Автор Tatiana.K
:good: Анастасия, спасибо большое! ...

:good:
Анастасия, спасибо большое!
:thank_you2:
Пока вот что получилось:

Tu as beau cultiver tes vertus,
Les gens ne voient rien, tu t’évertues
Et de ces blousons dont t’es vêtus,
Les gens...
Раздел: Английского языка 22.07.2020, 17:28
Ответов: 14
Просмотров: 7,424
Автор Tatiana.K
Уважаемы англичане, я опять к вам с...

Уважаемы англичане, я опять к вам с просьбой.:yes3:
Может быть кто-нибудь возьмет на себя труд записать на слух 5 английских строчек из одной милой веселой песенки бельгийской певицы Alice On The...
Раздел: Французские песни 14.07.2020, 19:29
Ответов: 13
Просмотров: 5,484
Автор Tatiana.K
As-tu choisi de défendre ton pays ou tes prières ...

As-tu choisi de défendre ton pays ou tes prières
Avec le coeur prêt à se vendre aux gourmandises meurtrières ?
Entre le charbon et la cendre montre-moi la frontière.
Depuis que la paix peut se...
Раздел: Французские песни 13.07.2020, 14:32
Ответов: 13
Просмотров: 5,484
Автор Tatiana.K
Мой вариант: Tu t'endors je regards Plus...

Мой вариант:

Tu t'endors je regards
Plus fort si je ne vois rien—
Resteras-tu autour?

Je m'endors et j'espère encore
Y voir mieux demain
S'il ne me reste que l'amour
Раздел: Итальянского языка 10.06.2020, 14:08
Ответов: 26
Просмотров: 14,046
Автор Tatiana.K
Рискну предложить свой вариант: "Dai...

Рискну предложить свой вариант:

"Dai balcone, un pezzo di noi - Отдай, балкон, часть нас."

Верни нам, балкон, потерянную часть души.

Поскольку итальянцы проводили дни на балконе, он стал им...
Раздел: Итальянского языка 03.06.2020, 11:48
Ответов: 26
Просмотров: 14,046
Автор Tatiana.K
Спасибо Ольга, не устану Вас благодарить, хорошо,...

Спасибо Ольга, не устану Вас благодарить, хорошо, что Вы здесь есть!!!
:thank_you2:
Раздел: Итальянского языка 02.06.2020, 20:05
Ответов: 26
Просмотров: 14,046
Автор Tatiana.K
Добрый день, буду очень признательна за поправки...

Добрый день, буду очень признательна за поправки в переводе итальянского текста из французской песни:

Un po'di sole sulla spiaggia
Il cane addormentato accanto a te
(vieni con me)
E qualche...
Раздел: Английского языка 31.05.2020, 19:14
Ответов: 14
Просмотров: 7,424
Автор Tatiana.K
Спасибо, оказывается, здесь такой неоднозначный...

Спасибо, оказывается, здесь такой неоднозначный текст... вы мне очень помогли :)
Раздел: Английского языка 31.05.2020, 17:01
Ответов: 14
Просмотров: 7,424
Автор Tatiana.K
Добрый день, англичане, помогите, пожалуйста,...

Добрый день, англичане, помогите, пожалуйста, перевести кусочек английского текста из французской песни:

Kickin' that rap lone sound
Waitin' for somethin' to play out
Wakin' up underground...
Раздел: Это можно сделать лучше! 30.05.2020, 21:28
Ответов: 17
Просмотров: 9,373
Автор Tatiana.K
а я все-таки думаю, что это звенья одной цепи,...

а я все-таки думаю, что это звенья одной цепи, потому что на сайте пока нет четкого определения, что засчитывается автору как перевод.
В количество моих переводов, кажется, затесались музыкальные...
Раздел: Это можно сделать лучше! 29.05.2020, 21:55
Ответов: 17
Просмотров: 9,373
Автор Tatiana.K
Это очень странно. Саундтрек - звуковая дожка, к...

Это очень странно. Саундтрек - звуковая дожка, к фильму, как правило. А мюзикл - это же целое произведение со множеством песен. Почему нельзя было их разделить? Что-то мне тут все непонятнее и...
Раздел: Это можно сделать лучше! 29.05.2020, 15:55
Ответов: 17
Просмотров: 9,373
Автор Tatiana.K
Я согласна с Ириной, один и тот же перевод во...

Я согласна с Ириной, один и тот же перевод во многих местах сайта должен считаться одним переводом.
И не нужно учитывать в переводах инструментальные композиции, добавленные для полноты альбома. Я...
Раздел: Испанского языка 27.04.2020, 22:29
Ответов: 325
Просмотров: 108,267
Автор Tatiana.K
Спасибо, Ольга, значит, в нете ошибка во всех...

Спасибо, Ольга, значит, в нете ошибка во всех исходниках этой песни...:(
Вы мне очень помогли :)
Раздел: Испанского языка 27.04.2020, 17:21
Ответов: 325
Просмотров: 108,267
Автор Tatiana.K
Добрый день, дорогие испанцы, подскажите, как...

Добрый день, дорогие испанцы, подскажите, как лучше перевести:
Quiero que te quieres conmigo -
Я хочу быть для тебя желанной или Хочу, чтобы ты меня любил

Мерси :)
Раздел: Французского языка 07.03.2020, 17:36
Ответов: 11
Просмотров: 7,595
Автор Tatiana.K
cafés-phrases: я тоже такой фразы не знаю, здесь,...

cafés-phrases: я тоже такой фразы не знаю, здесь, наверное, должны сработать ассоциации, и скорее всего, у каждого свои.
Мой вариант:
Кафе дежурных фраз,
Где воспламеняются...
Серые номера,...
Раздел: Французского языка 06.03.2020, 18:32
Ответов: 11
Просмотров: 7,595
Автор Tatiana.K
В песне - вокзал, зал ожидания, где люди бродят...

В песне - вокзал, зал ожидания, где люди бродят из угла в угол и не знают, куда себя деть и чем заняться...
Играя арпеджио, нажимают клавиши пальцами последовательно, как иногда можно видеть...
Раздел: Французских 26.02.2020, 18:26
Ответов: 7
Просмотров: 8,340
Автор Tatiana.K
La Parisienne...

La Parisienne (https://fr.lyrsense.com/marepaule_belle/la_parisienne)
Раздел: Французских песен 12.02.2020, 21:21
Ответов: 2
Просмотров: 4,153
Автор Tatiana.K
amour est blue - это скорее "любовь грустна...

amour est blue - это скорее "любовь грустна /печальна ".
от английского blue - синий или печальный, меланхоличный, оттуда тоже блюз.

Например, в самом конце:
L'amour est bleu - Любовь грустна,...
Раздел: Поиск авторов 03.11.2019, 17:01
Ответов: 55
Просмотров: 31,872
Автор Tatiana.K
Под всякими Дорами могут прятаться сами...

Под всякими Дорами могут прятаться сами обладатели сайта, им же надо чем-то сайт наполнить, иначе кто к ним придет? Самим переводить кишка тонка, а своровать - плевое дело.
Раздел: Поиск авторов 25.10.2019, 19:06
Ответов: 55
Просмотров: 31,872
Автор Tatiana.K
Алена, не ропщите, смиритесь, интернет штука...

Алена, не ропщите, смиритесь, интернет штука всехняя, весь плагиат не выловишь, а нервы попортите. Я уже давно отношусь к плагиату спокойно, потому что гневаться - себе дороже. А сделать ничего...
Раздел: Французских 05.10.2019, 15:54
Ответов: 4
Просмотров: 5,685
Автор Tatiana.K
Вы можете сами оставить заявки ...

Вы можете сами оставить заявки (https://fr.lyrsense.com/addtotranslate) на перевод любимых песен - загрузить французский текст и аудиофайлы.
Только сначала надо убедиться, что на сайте таких...
Раздел: Саундтреков 03.10.2019, 21:34
Ответов: 2
Просмотров: 6,511
Автор Tatiana.K
что-то я с трудом переварила название темы... ...

что-то я с трудом переварила название темы...
поправьте меня, если я ошибаюсь:
о других саундреках или
про другие саундтреки
но: про других тараканов
:)
Показано с 1 по 25 из 204.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 02:29.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot