Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 8 из 8.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Jj71
Раздел: Английского языка 16.04.2020, 22:42
Ответов: 6
Просмотров: 17,573
Автор Jj71
Вооот, как говорится, эврика! Теперь всё...

Вооот, как говорится, эврика! Теперь всё согласуется с общим смыслом песни.

Читать людей как старую книгу,
Которую ты прочел тысячу раз - я думал, что слово "you" говорит об обращении к кому-то,...
Раздел: Английского языка 16.04.2020, 18:44
Ответов: 6
Просмотров: 17,573
Автор Jj71
Спасибо за помощь! Пойду дальше ковыряться с...

Спасибо за помощь!
Пойду дальше ковыряться с переводом.
Раздел: Английского языка 16.04.2020, 18:13
Ответов: 6
Просмотров: 17,573
Автор Jj71
Добрый! Первые четыре строчкик понял, всё...

Добрый!
Первые четыре строчкик понял, всё сходится, но не могу вникнуть в эти две:

(Ты) (Все) Твердили мне этом, когда я был молод,
Срывая слова (умные мысли) с языка

Я так понимаю, что...
Раздел: Английского языка 16.04.2020, 16:35
Ответов: 6
Просмотров: 17,573
Автор Jj71
Затрудняюсь перевести несколько строчек

Песня: A Day to Remember - Mindreader

Some call it powers of the mind
Bendin' thoughts, through space and time
Readin' everyone like that old book
You've read a thousand times
Heard 'bout it...
Раздел: Английского языка 23.12.2018, 22:50
Ответов: 3
Просмотров: 6,473
Автор Jj71
Получается, что convinceable = поддающийся...

Получается, что convinceable = поддающийся убеждению. Герой имеет в виду, что он поддаётся убеждению также, как и бомж, которого ни за что не убедить отдать краденную одежду.
Теперь понял про hit...
Раздел: Английского языка 21.12.2018, 22:45
Ответов: 3
Просмотров: 6,473
Автор Jj71
Не могу перевести строчки

Перевожу песню Yelawolf - Johny Cash
Там есть такие строчки:
"Call me nasty, say I stink,
Well hit the sink and hold your nose
Cause I'm about as convinceable as a bum in stolen clothes to let go...
Раздел: Английского языка 05.12.2018, 18:29
Ответов: 4
Просмотров: 7,808
Автор Jj71
Понял вас, спасибо

Понял вас, спасибо
Раздел: Английского языка 04.12.2018, 18:09
Ответов: 4
Просмотров: 7,808
Автор Jj71
Цензура на Lyrsense

День добрый, хотел узнать как быть с песнями на английском, которые содержат нецензурные выражения. Зачастую встречаю у авторов переводов подобные вещи (далее привожу ругательства не в праздных...
Показано с 1 по 8 из 8.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 19:27.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot