Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 45.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Lidia
Раздел: Итальянского языка 23.05.2014, 11:17
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Спасибо, не увидела этот перевод на сайте сначала

Спасибо, не увидела этот перевод на сайте сначала
Раздел: Итальянского языка 21.05.2014, 19:39
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Привет! Скажите, пожалуйста, у кого какие мысли...

Привет! Скажите, пожалуйста, у кого какие мысли по переводу фразы: senza nessuno a casa a frizionarli con unguenti coniugali ? супружеские мази? :)
Раздел: Итальянского языка 27.03.2013, 20:47
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
спасибо! :)

спасибо! :)
Раздел: Итальянского языка 22.03.2013, 21:45
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Привет, помогите с неаполетанским! немного не...

Привет, помогите с неаполетанским! немного не понимаю фразу... Вроде слова понятные, но смысл - нет.

Peсchè ogni cos'
è nata cos',
e nun t' pierd chiù...
Раздел: Итальянских 17.03.2013, 20:51
Ответов: 39
Просмотров: 17,520
Автор Lidia
Привет! Помогите, пожалуйста, понять слова на...

Привет! Помогите, пожалуйста, понять слова на английском в припеве песни!
(причем в первом и втором припеве они немного отличаются концовкой).

Вот то, что я понимаю, как мне кажется.. Но могу...
Раздел: Итальянского языка 05.02.2013, 20:35
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
ок, спасибо!

ок, спасибо!
Раздел: Итальянского языка 05.02.2013, 20:28
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Привет! снова непонятки :) Такая фраза: vai...

Привет! снова непонятки :) Такая фраза:
vai piano che ci andiamo
ad ammazzare

Песня про то, как молодые хотят быть вместе, а родители против (типа Ромео и Джульета :) ). И потом он ей...
Раздел: Итальянского языка 03.02.2013, 11:06
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
А по контексту наверно все-таки нота Фа.. потому...

А по контексту наверно все-таки нота Фа.. потому что песня в итоге про музыку...
Ci sono gli spacciati e gli spacciatori
le facce da culo, gli illusi e i migliori
i furbi di sempre e qualcuno...
Раздел: Итальянского языка 03.02.2013, 11:03
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Да, Fast Ethernet меня впечатлило там больше...

Да, Fast Ethernet меня впечатлило там больше всего! :)
Раздел: Итальянского языка 03.02.2013, 11:03
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Спасибо! Сколько вариантов! :)

Спасибо! Сколько вариантов! :)
Раздел: Итальянского языка 02.02.2013, 22:12
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Ты еще и знаток музыки...)) просто для меня нота...

Ты еще и знаток музыки...)) просто для меня нота фа - ничего не значит.. к сожалению..
Спасибо большое за мнение!
Раздел: Итальянского языка 02.02.2013, 18:04
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Неожиданно! Спасибо большое! Про Salvare la...

Неожиданно! Спасибо большое!
Про Salvare la pelle - что спасать шкуру - это я поняла. вот что значит in fa - не совсем.
Раздел: Итальянского языка 02.02.2013, 12:52
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Еще раз о культурных фразах) из песни Ligabue...

Еще раз о культурных фразах) из песни Ligabue "In pieno rock'n'roll".
не знаю, как лучше перевести "le facce da culo" - лица как из задницы? :) не могу придумать, каким словом это можно заменить..
...
Раздел: Итальянского языка 27.01.2013, 11:38
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Спасибо :) Переведу так.

Спасибо :) Переведу так.
Раздел: Итальянского языка 26.01.2013, 21:27
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Спасибо! Ну да, как-то некультурно..)

Спасибо!
Ну да, как-то некультурно..)
Раздел: Итальянского языка 26.01.2013, 09:56
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Привет! Помогите, пожалуйста, с переводом фразы ...

Привет! Помогите, пожалуйста, с переводом фразы
Niente carne da partito, né da indagine di mercato...
Не могу связать эти слова в переводе в единое целое... "Нет пищи (мяса) ни от партии, ни от...
Раздел: Итальянского языка 18.01.2013, 18:46
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Уже узнала, спасибо)

Уже узнала, спасибо)
Раздел: Итальянского языка 16.01.2013, 19:36
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Привет! Помогите, пожалуйста, с переводом c...

Привет! Помогите, пожалуйста, с переводом c неаполетанского!
"Ma sto cagnanno".

Спасибо.
Раздел: Итальянского языка 08.11.2012, 07:08
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Хм, интересно, спасибо)

Хм, интересно, спасибо)
Раздел: Итальянского языка 06.11.2012, 18:29
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Здравствуйте! Помогите понять, о ком в этих...

Здравствуйте!
Помогите понять, о ком в этих строках идет речь? (песня Lucio Dalla - Quale allgria). Интересует именно то, кто такой этот Андрей. По смыслу слов я понимаю, что он просит заплатить за...
Раздел: Это можно сделать лучше! 30.07.2012, 21:16
Ответов: 1,544
Просмотров: 350,209
Автор Lidia
второй день не загружаются мр3((

второй день не загружаются мр3((
Раздел: Итальянского языка 28.07.2012, 14:35
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Sebastiano, спасибо большое!!

Sebastiano, спасибо большое!!
Раздел: Итальянского языка 27.07.2012, 00:32
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Привет всем! Помогите перевести фразу: E dentro...

Привет всем! Помогите перевести фразу:
E dentro il più rosa morire di rondini ti ricorderai l'istante... мне непонятно как перевести il più rosa morire...
Раздел: Итальянских 10.07.2012, 06:56
Ответов: 39
Просмотров: 17,520
Автор Lidia
Спасибо! Только там еще есть рэп после первого...

Спасибо! Только там еще есть рэп после первого припева! Начинается с It's borning hot...
Раздел: Итальянского языка 10.07.2012, 06:51
Ответов: 1,091
Просмотров: 217,994
Автор Lidia
Nadine, спасибо! я так пробовала искать, мне сайт...

Nadine, спасибо! я так пробовала искать, мне сайт писал - слишком короткое слово для поиска) но твою ссылку посмотрела, поняла, спасибо)
Показано с 1 по 25 из 45.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 21:34.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot