Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 7 из 7.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: vladislav karunas
Раздел: Творчество пользователей 30.05.2018, 13:09
Ответов: 313
Просмотров: 255,615
Автор vladislav karunas
Сады и лесы, пни и кочки... Все это...

Сады и лесы, пни и кочки...
Все это Родина моя...
Скажу вам честно : мне, браточки,
Не надо больше ничего
Я пальму первенства тебе,
Моя отчизна, отдаю...
Тебя...
Раздел: Творчество пользователей 23.05.2018, 09:05
Ответов: 10
Просмотров: 39,308
Автор vladislav karunas
Не обращайте внимания - минутная слабость (после...

Не обращайте внимания - минутная слабость (после прочтения "Слово мертвое и слово живое" Н.Галь - вообще обтёк).
Я всё равно горд, как слон, т.к. никогда не переводил и не стихотвОрил, а тут даже...
Раздел: Творчество пользователей 22.05.2018, 17:21
Ответов: 10
Просмотров: 39,308
Автор vladislav karunas
Спасибо, Алена! Я действительно не допонял -...

Спасибо, Алена!
Я действительно не допонял - слаб в английском.

ЗЫ вариант:
"Не лечат враз
ни сломанных костей,
ни жизней, ни сердец"

Даже у меня вызывает гримасу!
Раздел: Творчество пользователей 22.05.2018, 11:17
Ответов: 10
Просмотров: 39,308
Автор vladislav karunas
Thumbs down ладно, уболтали - перевод дерьмо жду лучшей...

ладно, уболтали - перевод дерьмо
жду лучшей версии, потому как песня больно нравиться)
Раздел: Творчество пользователей 21.05.2018, 10:25
Ответов: 10
Просмотров: 39,308
Автор vladislav karunas
1. Вообще не понял (я - не профессиональный...

1. Вообще не понял (я - не профессиональный переводчик - терминов и слэнга не розумею)
2. Ну, если это единственный предъяв к дословности... то я горд (а можно пример более дословного перевода песни...
Раздел: Творчество пользователей 21.05.2018, 10:20
Ответов: 10
Просмотров: 39,308
Автор vladislav karunas
Был уверен, что так - удобней, но... исправил....

Был уверен, что так - удобней, но... исправил. Спасибо!:kiss2:
Раздел: Творчество пользователей 18.05.2018, 16:15
Ответов: 10
Просмотров: 39,308
Автор vladislav karunas
Annie Ross "On The Morning After" - OST "Salon Kitty" мой перевод песни

They say that all things
must have an end,
that broken bones
and broken hearts ...
Показано с 1 по 7 из 7.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 15:01.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot