Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 5 из 5.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Promed-ol
Раздел: Итальянского языка 21.06.2017, 15:20
Ответов: 8
Просмотров: 21,695
Автор Promed-ol
Что, там всё так плохо было?) Не успел посмотреть…

Что, там всё так плохо было?) Не успел посмотреть…
Раздел: Итальянского языка 20.06.2017, 04:28
Ответов: 8
Просмотров: 21,695
Автор Promed-ol
Интересный вариант, поэтичный. Хотелось бы видеть...

Интересный вариант, поэтичный. Хотелось бы видеть его на этом сайте целиком в виде альтернативного перевода.
Раздел: Итальянского языка 19.06.2017, 17:16
Ответов: 8
Просмотров: 21,695
Автор Promed-ol
Примерно так и получилось. Итоговый вариант...

Примерно так и получилось.
Итоговый вариант перевода выложен на сайте: https://it.lyrsense.com/carlo_buti/una_chitarra_nella_notte
Если есть замечания или предложения - прошу не стесняться и...
Раздел: Итальянского языка 05.05.2017, 17:21
Ответов: 8
Просмотров: 21,695
Автор Promed-ol
Дело в том, что для выражения «senza nome»...

Дело в том, что для выражения «senza nome» словарь даёт перенесный смысл:
senza nome — 1) возмутительный, ужасный 2) неописуемый, несказанный
cose senza nome — возмутительные / ужасные вещи;...
Раздел: Итальянского языка 05.05.2017, 16:22
Ответов: 8
Просмотров: 21,695
Автор Promed-ol
Помогите с переводом фразы в старой красивейшей песне

Друзья!
Сделал перевод одной старой красивейшей песни Carlo Buti "Una chitarra nella notte" (https://www.youtube.com/watch?v=lQlo0NHICC4).
Не могу понять смысл и перевод одной фразы, прошу помочь....
Показано с 1 по 5 из 5.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 12:40.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot