Главная
Французские
Итальянские
Испанские
Английские
Немецкие
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Пользователи
Поиск
Сообщения за день
Все разделы прочитаны
forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.
>
Поиск по форуму
Результаты поиска
Показано с 1 по 7 из 7.
На поиск затрачено
0.00
сек.
Поиск:
Сообщения от:
Комарова Ольга
Раздел:
Итальянского языка
05.11.2020, 11:47
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
При таком синтаксическом членении "повисает...
При таком синтаксическом членении "повисает в воздухе" кусок "un pezzo di noi". Это не "ставших частью нас", там нет причастия, только группа существительного, буквально "часть нас".
И нелепо...
Раздел:
Итальянского языка
12.06.2020, 01:51
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
"In" там есть, слышите, не слышите, просто есть. ...
"In" там есть, слышите, не слышите, просто есть.
"Идёт такой-то год/месяц" по-итальянски выражается через "in" как раз с глаголом "быть". "У нас сейчас июнь"/"идёт июнь" – "siamo in giugno"...
Раздел:
Итальянского языка
10.06.2020, 13:52
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
А то ж выглядит на 12. Проспался и ужаснулся:...
А то ж выглядит на 12. Проспался и ужаснулся: малолетку совратил!
Вот так, "если развивать", песня о карантине в Италии превращается, превращается песня... в исповедь наркомана. Так погулял, ну,...
Раздел:
Итальянского языка
10.06.2020, 00:32
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
Из всего этого угадали только "тут парень...
Из всего этого угадали только "тут парень поёт".
Раздел:
Итальянского языка
10.06.2020, 00:05
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
"In che anno sei" слышу и "dai balconi". А...
"In che anno sei" слышу и "dai balconi".
А вы попробуйте спросить совета у тех, в ком не сомневаетесь.
Итальяноязычные сайты, форумы, группы в соц.сетях, сообщества, интернет большой.
Я в...
Раздел:
Итальянского языка
09.06.2020, 23:23
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
Не за что! Ошибки в оригинале, скорее всего.
Не за что!
Ошибки в оригинале, скорее всего.
Раздел:
Итальянского языка
03.06.2020, 01:16
Ответов:
28
Помогите перевести.
Просмотров:
80,067
Автор
Комарова Ольга
"Un po' di sole" – необязательно солнце...
"Un po' di sole" – необязательно солнце "мягкое", его может быть "немножко" в смысле "недолго". Позагорать чуть-чуть.
"Se ti ricorderai" – необязательно "будешь помнить", будущее в итальянском...
Показано с 1 по 7 из 7.
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Общий раздел
Знакомство, общение
Играем на форуме
Концерты
Поздравления
Творчество пользователей
Изучение языков
Lyrsense
Новости сайтов
Народное мнение
Интересное о сайтах
Это можно сделать лучше!
Фотографии исполнителей
Поиск редкостей
Поиск авторов
Обсуждение исполнителей
Французских
Итальянских
Испанских
Английских
Немецких
Саундтреков
Переводы
Заявки на перевод
Французских песен
Итальянских песен
Испанских песен
Английских песен
Португальских песен
Немецких песен
Саундтреков
Особенности перевода
Французского языка
Итальянского языка
Испанского языка
Английского языка
Португальского языка
Немецкого языка
Грамматика и песни
Французские песни
Итальянские песни
Испанские песни
Английские песни
Португальские песни
Немецкие песни
Часовой пояс GMT +4, время:
05:41
.
© Lyrsense designed.
-- English (US)
-- Russian (RU)
Обратная связь
-
forum.lyrsense.com
-
Архив
-
Вверх
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot