Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 25 из 267.
На поиск затрачено 0.01 сек.
Поиск: Сообщения от: Анастасия К.
Раздел: Английских песен 01.02.2024, 22:18
Ответов: 2
Просмотров: 506
Есть очевидные ошибки в исходном английском...

Есть очевидные ошибки в исходном английском тексте (грамматически невозможные сочетания слов), для начала следует исправить их.
Также присутствуют ошибки в написании тся/ться, русский текст не...
Раздел: Поздравления 31.12.2023, 05:33
Ответов: 7
Просмотров: 1,903
"In strange and uncertain times sometimes a...

"In strange and uncertain times sometimes a reasonable person might despair. But hope is unreasonable, and love is greater even than this. May we trust the inexpressible benevolence of the creative...
Раздел: Английского языка 17.12.2023, 23:01
Ответов: 5
Просмотров: 1,206
Не поддаётся расшифровке конец второй строфы....

Не поддаётся расшифровке конец второй строфы. Остальное предположительно так:

When I call back to that place again,
Distant memories are in my brain,
Coming close to me, how it used to be.
...
Раздел: Это можно сделать лучше! 30.11.2023, 15:12
Ответов: 590
Просмотров: 341,399
Для мегапопулярной песни, уже представленной в 30...

Для мегапопулярной песни, уже представленной в 30 исполнениях, я бы сказала, что задача такова: верно и красиво передать содержание текста, не повторяя при этом дословно другие версии.
Раздел: Это можно сделать лучше! 24.11.2023, 22:31
Ответов: 11
Просмотров: 2,149
Хранить свои черновики на сайте — это всё равно...

Хранить свои черновики на сайте — это всё равно что складывать черновики статей в стол редактора журнала со словами "я их после доработаю". Полагаю, любой редактор ответит на это: когда доработаете,...
Раздел: Итальянских 24.11.2023, 13:32
Ответов: 252
Просмотров: 171,547
Ошибки того же плана, что и в предыдущем тексте:...

Ошибки того же плана, что и в предыдущем тексте: игнорирование структуры исходных фраз, рандомно взятые значения слов, отсутствие внятной пунктуации в переводе....
Раздел: Английского языка 30.10.2023, 20:42
Ответов: 2
Просмотров: 1,178
"Будильник вторичен мысли" Дополнение к слову...

"Будильник вторичен мысли"
Дополнение к слову "вторичен" выглядит неуклюже. И вообще, мне кажется, здесь не о порядке значимости, а о последовательности событий: что возникло раньше, а что позже.
...
Раздел: Это можно сделать лучше! 25.09.2023, 01:23
Ответов: 590
Просмотров: 341,399
Текст данного произведения написан на ломаном...

Текст данного произведения написан на ломаном английском с ошибками в словоупотреблении и малопригоден для перевода.
Раздел: Это можно сделать лучше! 15.07.2023, 13:51
Ответов: 845
Просмотров: 713,601
Поддерживаю призыв с одной оговоркой. Переводите...

Поддерживаю призыв с одной оговоркой. Переводите то, что вы действительно слушаете, и слушайте то, что переводите. Как минимум это позволит убедиться, совпадает ли текст в заявке с тем, что звучит в...
Раздел: Английского языка 11.07.2023, 20:08
Ответов: 5
Просмотров: 1,950
https://lyrsense.com/warning_the/breathe_w ...

https://lyrsense.com/warning_the/breathe_w
Помощь от неизвестного переводчика, не оставившего координат.
Раздел: Английского языка 10.07.2023, 02:29
Ответов: 5
Просмотров: 1,950
Первые опыты перевода чаще всего именно такие:...

Первые опыты перевода чаще всего именно такие: дословные, непонятные и мало похожие на русскую речь. В приведённом примере к тому же перепутаны времена, предлоги, части речи, интерпретация...
Раздел: Это можно сделать лучше! 02.07.2023, 21:34
Ответов: 590
Просмотров: 341,399
Критикуя - помогай. https://lyrsense.com/review ...

Критикуя - помогай. https://lyrsense.com/review
Раздел рецензирования ждёт героя с хорошим знанием русского и английского языков, заинтересованного в проверке и комментировании присылаемых на сайт...
Раздел: Народное мнение 01.07.2023, 16:19
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Лично я — нет, потому что не могу согласиться с...

Лично я — нет, потому что не могу согласиться с представленной трактовкой содержания, а эта трактовка проявляется в выборе формулировок. Кроме того, вижу подмену главной цели перевода (передача...
Раздел: Народное мнение 01.07.2023, 04:52
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Вот и получился из повести о воинственных...

Вот и получился из повести о воинственных вооружённых мстителях (первый вариант (https://forum.lyrsense.com/showpost.php?p=76571&postcount=14)) рассказ о бродягах, идущих на север посреди зимы в...
Раздел: Народное мнение 28.06.2023, 03:59
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
После двух серий правок представленный текст стал...

После двух серий правок представленный текст стал похож на перевод. Неказистый поэтически, но тут и оригинал не блещет красотой, соответствие прослеживается.

И третья серия.
Замечание о...
Раздел: Народное мнение 24.06.2023, 01:49
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Во-первых, вопрос к переводчику: посвящён ли...

Во-первых, вопрос к переводчику: посвящён ли текст песни "The Dead South" какому-то эпизоду из истории, или это песня в жанре фэнтези? Это важно для понимания географии сюжета и мотивации героев.
...
Раздел: Народное мнение 18.06.2023, 15:35
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Перевода "The Dead South" среди присланных на...

Перевода "The Dead South" среди присланных на сайт не было. Он немного поскладнее остальных, но подход узнаваем.

"пожары на снегу" ≠ burning fires in the snow

"Держались до конца зимы"
В...
Раздел: Народное мнение 18.06.2023, 13:15
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Резюмируем состоявшееся обсуждение. — Ваш...

Резюмируем состоявшееся обсуждение.

— Ваш подход искажает картину.
— Где? Не может быть. Вот эти две ещё посмотрите, совершенно другие.
Раздел: Народное мнение 17.06.2023, 15:47
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Конкретно, с точки зрения русского языка: 1....

Конкретно, с точки зрения русского языка:

1. "Я в здравом иногда уме, порой чуть тронут,"
Искусственно ввёрнутая инверсия.

2. "И я люблю такую ​​жизнь, всю понемногу."
Всю или понемногу,...
Раздел: Народное мнение 11.06.2023, 22:19
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Спасибо за приглашение, с удовольствие...

Спасибо за приглашение, с удовольствие воздержусь. Улучшить можно что-то изначально хорошее. Представленный стих, на мой взгляд, синтаксически невнятен, ритмически нестроен и стилистически нелеп,...
Раздел: Народное мнение 11.06.2023, 14:17
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Ритм мелодии: /_ _ /_ _ /_ _ /_ _ /_ _ /_ _...

Ритм мелодии:
/_ _
/_ _ /_ _ /_ _
/_ _ /_ _ /_ _
/_ _ /_ _ /_
_ /_ _ /_ _ /_Ритм Вашего варианта:
/_ _
/_ /_ _ _ /_ /
/_ /_ /_ /_ /
/_ /_ /_ /_
Раздел: Народное мнение 11.06.2023, 01:59
Ответов: 132
Просмотров: 25,680
Во-первых, не совпадает стихотворный размер....

Во-первых, не совпадает стихотворный размер. Куплеты в оригинале написаны дактилем, в переводе - сбивчивым хореем. О ритмическом соответствии речи быть не может.

Во-вторых, при чтении язык...
Раздел: Поиск редкостей 13.05.2023, 21:20
Ответов: 2
Просмотров: 3,311
Примерно так: Watching over you Watching...

Примерно так:

Watching over you
Watching over
Something greater watching over me

The arms I trust
There's no safer home
I long to run to make me feel
So protected
Раздел: Знакомство, общение 01.05.2023, 23:46
Ответов: 2,738
Просмотров: 2,621,515
Из обратной связи:

Из обратной связи:
Раздел: Английского языка 20.04.2023, 12:58
Ответов: 3
Просмотров: 2,187
По структуре всё стандартно: три куплета, три...

По структуре всё стандартно: три куплета, три припева и кода.

Well I had a job, but I got laid off
I had a heart but it got too soft
I had a girlfriend and she lied
I had a wife but my wife she...
Показано с 1 по 25 из 267.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 10:14.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot