Главная
Французские
Итальянские
Испанские
Английские
Немецкие
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Сообщество
Сообщения за день
Поиск
Ссылки сообщества
Пользователи
Поиск по форуму
Отобразить темы
Отображать сообщения
Поиск по метке
Расширенный поиск
К странице...
forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.
>
Поиск по форуму
Результаты поиска
Показано с 1 по 6 из 6.
На поиск затрачено
0.00
сек.
Поиск:
Сообщения от:
лена мартьянова
Раздел:
Английского языка
14.01.2012, 12:34
Ответов:
14
Друзья, помогите перевести!
Просмотров:
15,872
Автор
лена мартьянова
Тогда, может быть, лучше "Я полон радужным...
Тогда, может быть, лучше "Я полон радужным светом..."?
Раздел:
Английского языка
13.01.2012, 13:59
Ответов:
14
Друзья, помогите перевести!
Просмотров:
15,872
Автор
лена мартьянова
Я бы даже сказала, что для американцев это звучит...
Я бы даже сказала, что для американцев это звучит по-своему) Может попробовать всё-таки "карманы, полные счастья", а? Ведь радуга - это символ счастья, увидеть её к удаче. Или нет... можно...
Раздел:
Английского языка
11.01.2012, 14:55
Ответов:
14
Друзья, помогите перевести!
Просмотров:
15,872
Автор
лена мартьянова
Друзья, помогите подобрать по смыслу подходящий...
Друзья, помогите подобрать по смыслу подходящий фразиологизм из русского соответствующий английскому выражению "a pocketful of rainbows". В контексте песни фраза выглядит так:
Got a pocketful of...
Раздел:
Английского языка
11.01.2012, 14:52
Ответов:
14
Друзья, помогите перевести!
Просмотров:
15,872
Автор
лена мартьянова
Спасибо, morzh, за текст песни и ссылку на...
Спасибо, morzh, за текст песни и ссылку на словарь.
Раздел:
Английского языка
21.09.2011, 00:41
Ответов:
14
Друзья, помогите перевести!
Просмотров:
15,872
Автор
лена мартьянова
Думаю, да. Во всяком случае постараюсь вставить в...
Думаю, да. Во всяком случае постараюсь вставить в контекст. Спасибо
Раздел:
Английского языка
20.09.2011, 17:16
Ответов:
14
Друзья, помогите перевести!
Просмотров:
15,872
Автор
лена мартьянова
Друзья, помогите перевести!
He sings a song about a crawdad hole. Слово "crawdad" вызвало трудности с переводом. Может неверно написано, тогда, какое по смыслу близкое слово? :help:
Показано с 1 по 6 из 6.
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Общий раздел
Знакомство, общение
Играем на форуме
Концерты
Поздравления
Творчество пользователей
Изучение языков
Lyrsense
Новости сайтов
Народное мнение
Интересное о сайтах
Это можно сделать лучше!
Фотографии исполнителей
Поиск редкостей
Поиск авторов
Обсуждение исполнителей
Французских
Итальянских
Испанских
Английских
Немецких
Саундтреков
Переводы
Заявки на перевод
Французских песен
Итальянских песен
Испанских песен
Английских песен
Португальских песен
Немецких песен
Саундтреков
Особенности перевода
Французского языка
Итальянского языка
Испанского языка
Английского языка
Португальского языка
Немецкого языка
Грамматика и песни
Французские песни
Итальянские песни
Испанские песни
Английские песни
Португальские песни
Немецкие песни
Часовой пояс GMT +4, время:
01:46
.
© Lyrsense designed.
-- English (US)
-- Russian (RU)
Обратная связь
-
forum.lyrsense.com
-
Архив
-
Вверх
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot