Раздел: Итальянского языка
18.09.2021, 12:06
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Говорят, искусственный интеллект не в состоянии...
Говорят, искусственный интеллект не в состоянии перевести фразу:
"I looked everywhere for the toy car and finally found it in the pen".
Переводят: "Я везде искал игрушечную машинку и наконец нашёл...
|
Раздел: Итальянского языка
18.09.2021, 10:37
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Що в перекладі означає "дивись"? (ABBA...
Що в перекладі означає "дивись"? (ABBA "Money Money Money", що в перекладі означає "Грошi, грошi, грошi").
"Mira — seconda persona singolare dell'imperativo di mirare.
Mirare — contemplare....
|
Раздел: Итальянского языка
18.09.2021, 10:05
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Если серьёзно.
В современном мире люди чаще...
Если серьёзно.
В современном мире люди чаще звонят друг другу, чем "зовут".
Однократное (mi hai chiamato) могло бы означать и "позвала", но здесь presente indicativo, обычно подразумевающее...
|
Раздел: Итальянского языка
18.09.2021, 09:13
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Испанцу и сербу-то?
Вы издеваетесь?
Один из...
Испанцу и сербу-то?
Вы издеваетесь?
Один из этих переводов от испанца, другой от серба.
Ну, приложите своё творчество к ним. Добейтесь, чтоб лирикстранслейт принял "О чём ты думаешь, когда...
|
Раздел: Итальянского языка
16.09.2021, 22:08
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Дима в этом языке варится, его "думаю"...
Дима в этом языке варится, его "думаю" весомей, чем ваши. За ними стоит языковая компетенция, которой у вас нет. Это не попытка оскорбить, это факт.
Если какой-нибудь иностранец попросит русского...
|
Раздел: Итальянского языка
15.09.2021, 12:54
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Против. Сначала о немыслимых взлётах, e poi...
Против. Сначала о немыслимых взлётах, e poi diventi uno zombie. Вот так выйти из пещеры, рассказать о несметных сокровищах, грудах алмазов, сундуках с золотом, а потом сказать: "А в конце меня дракон...
|
Раздел: Итальянского языка
14.09.2021, 15:12
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|
Раздел: Итальянского языка
14.09.2021, 11:56
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Предлагаю не переводить многозначные слова...
Предлагаю не переводить многозначные слова вообще.
Взять к примеру
"Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti".
Мы же не можем точно знать, artisti – это артисты...
|
Раздел: Итальянского языка
13.09.2021, 22:04
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|
Раздел: Итальянского языка
11.09.2021, 22:06
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|
Раздел: Итальянского языка
11.09.2021, 18:24
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|
Раздел: Итальянского языка
11.09.2021, 17:51
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|
Раздел: Итальянского языка
11.09.2021, 08:24
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
Вы же предложили "расстреливая...
Вы же предложили "расстреливая (отталкивая)"?
А чего не "Старик может расстреливать (отталкивать) первым!"
"Где ты научилась так расстреливать (отталкивать)?"
и "Я здесь, но тебе надо...
|
Раздел: Итальянского языка
10.09.2021, 13:45
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|
Раздел: Итальянского языка
10.09.2021, 11:00
|
Ответов: 45
Просмотров: 37,547
|