Раздел: Английские песни
13.02.2019, 21:21
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
|
Раздел: Английские песни
18.01.2019, 10:43
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
А "Он стоял-стоял, взял да и пошел" – как...
А "Он стоял-стоял, взял да и пошел" – как "He stood-stood, took yes and go".
А "The spirit is strong, but the flesh is weak" – как "Водка ничего, а мясо протухло".
Мы ж не про то, насколько тупым...
|
Раздел: Английские песни
17.01.2019, 16:04
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
Не знаю. Вы меня с "haven't been bringing"...
Не знаю. Вы меня с "haven't been bringing" почти убедили. Осталось поспрашивать англоязычных.
Это легко переводимо.
"Well, no, I guess" или "Well, no, I suppose".
Без проблем, элемент за...
|
Раздел: Английские песни
17.01.2019, 11:00
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
Тогда хотя бы "little", а не "a little"....
Тогда хотя бы "little", а не "a little". Чтобы смысл был "нет, совсем мало", а не "да, кое-что".
Но вы уходите от глаголов, перекладывая ключевую разницу на дополнительные слова. Little /...
|
Раздел: Английские песни
13.01.2019, 20:28
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
Коллега недавно порадовала.
Её спросили:...
Коллега недавно порадовала.
Её спросили: "Тебе приносили предложения по такому-то проекту?" (за неделю до этого всем сотрудникам поручили: у кого какие идеи – нести ей, будем рассматривать).
Она...
|
Раздел: Английские песни
10.10.2017, 22:03
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
|
Раздел: Английские песни
04.07.2017, 22:40
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
Да выкрутилась, конечно, всегда выкручиваюсь, но...
Да выкрутилась, конечно, всегда выкручиваюсь, но нет, я бы не назвала это достойным. Я и сказки наши на не наш переводила, и "компот" иностранцам, и что это за чудный домик на курьих ножках, и даже...
|
Раздел: Английские песни
29.11.2016, 01:29
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
|
Раздел: Английские песни
19.07.2014, 14:49
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
Про Карлсона мне понравилось, полезла искать и...
Про Карлсона мне понравилось, полезла искать и нашла ещё несколько трудопереводимых фраз. Лучше бы, конечно, с оригиналом их сравнивать, но у Лилианы Лунгиной такой сочный перевод получился, что...
|
Раздел: Английские песни
19.07.2014, 02:53
|
Ответов: 21
Просмотров: 75,652
|