Главная
Французские
Итальянские
Испанские
Английские
Немецкие
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Сообщество
Сообщения за день
Поиск
Ссылки сообщества
Пользователи
Поиск по форуму
Отобразить темы
Отображать сообщения
Поиск по метке
Расширенный поиск
К странице...
forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.
>
Поиск по форуму
Результаты поиска
Показано с 1 по 6 из 6.
На поиск затрачено
0.00
сек.
Поиск:
Сообщения от:
Raquelefil
Раздел:
Французского языка
08.11.2020, 22:22
Ответов:
15
Довести до ума перевод Les sirènes
Просмотров:
21,611
Автор
Raquelefil
Еще раз прослушал место в песне про...
Еще раз прослушал место в песне про "крысу". Я слышу "д", а не "т".
Про пить меньше это в точку.
Отсюда https://educalingo.com/ru/dic-fr/rade :
"Другое определение rade - барная стойка. Кафе,...
Раздел:
Французского языка
07.11.2020, 11:31
Ответов:
15
Довести до ума перевод Les sirènes
Просмотров:
21,611
Автор
Raquelefil
"planche" это нечто узкое и длинное. Вполне себе...
"planche" это нечто узкое и длинное. Вполне себе барная стойка с выпивкой на ней (может, есть жаргонное выражение?). У меня складывается впечатление, согласно Википедии, что песня написана по мотивам...
Раздел:
Французского языка
07.11.2020, 02:46
Ответов:
15
Довести до ума перевод Les sirènes
Просмотров:
21,611
Автор
Raquelefil
Иногда бывает так, что песня, что называется,...
Иногда бывает так, что песня, что называется, цепляет. И тогда получается перевод.
Ритм не везде выдержан. Надеюсь, что сможет помочь в доведении полного построчного перевода. Что-то в нем можно...
Раздел:
Французского языка
07.11.2020, 01:33
Ответов:
15
Довести до ума перевод Les sirènes
Просмотров:
21,611
Автор
Raquelefil
Твой вариант "расфуфыренный попугай" хорошо...
Твой вариант "расфуфыренный попугай" хорошо подходит по смыслу.
Это может быть и вариант "весь такой из себя". И вариант некоего лицедейства.
Во множественном числе "доски" переводятся также как...
Раздел:
Французского языка
07.11.2020, 01:06
Ответов:
15
Довести до ума перевод Les sirènes
Просмотров:
21,611
Автор
Raquelefil
Здесь...
Здесь https://www.paroles.net/christophe-mae/paroles-les-sirenes есть другой вариант, который совпадает со слышимым "ра да куле":
"Mon rade a coulé, comme un radeau..."
Отличие также в третьем...
Раздел:
Французского языка
06.11.2020, 21:36
Ответов:
15
Довести до ума перевод Les sirènes
Просмотров:
21,611
Автор
Raquelefil
Привет! Судя по содержанию...
Привет!
Судя по содержанию "водонепроницаемый" можно заменить на "герметичный".
"Я дал течь", "я протекаю", как корпус корабля.
"Водонепроницаемый", может, не звучит, но нормально. Как...
Показано с 1 по 6 из 6.
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Общий раздел
Знакомство, общение
Играем на форуме
Концерты
Поздравления
Творчество пользователей
Изучение языков
Lyrsense
Новости сайтов
Народное мнение
Интересное о сайтах
Это можно сделать лучше!
Фотографии исполнителей
Поиск редкостей
Поиск авторов
Обсуждение исполнителей
Французских
Итальянских
Испанских
Английских
Немецких
Саундтреков
Переводы
Заявки на перевод
Французских песен
Итальянских песен
Испанских песен
Английских песен
Португальских песен
Немецких песен
Саундтреков
Особенности перевода
Французского языка
Итальянского языка
Испанского языка
Английского языка
Португальского языка
Немецкого языка
Грамматика и песни
Французские песни
Итальянские песни
Испанские песни
Английские песни
Португальские песни
Немецкие песни
Часовой пояс GMT +4, время:
22:42
.
© Lyrsense designed.
-- English (US)
-- Russian (RU)
Обратная связь
-
forum.lyrsense.com
-
Архив
-
Вверх
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot