Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Поиск по форуму
Показано с 1 по 6 из 6.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Irina O.
Раздел: Французского языка 21.12.2014, 03:14
Ответов: 14
Просмотров: 23,714
Автор Irina O.
Елена! Функция "Ошибки, замечания, пожелания по...

Елена! Функция "Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам" представлена на любой странице с текстом перевода, в том числе и на странице с вашим переводом Être.

Но главное в другом:...
Раздел: Французского языка 20.12.2014, 13:59
Ответов: 14
Просмотров: 23,714
Автор Irina O.
Решение о персональной странице принимает...

Решение о персональной странице принимает администратор, когда количество переводов перевалит за 30-40-50 (точно не помню, но это описано в правилах, посмотрите на форуме).

Зачем вы предлагаете...
Раздел: Французского языка 20.12.2014, 00:50
Ответов: 14
Просмотров: 23,714
Автор Irina O.
Елена, ваш первый вариант размещен, и я согласна...

Елена, ваш первый вариант размещен, и я согласна с модератором, принявшим его: текст и без всяких поправок имеет право на существование!
Но если хотите дошлифовать, дошлифовывайте. И можете...
Раздел: Французского языка 16.12.2014, 04:04
Ответов: 14
Просмотров: 23,714
Автор Irina O.
Может, так: Смолкнуть под громовым раскатом,...

Может, так:

Смолкнуть под громовым раскатом,
Но возродиться вновь
И голос обрести,
И нужные слова найти!
Словом владея вдохновенно,
Суметь не угодить
В банальностей капкан,
Писать, гася...
Раздел: Французского языка 16.12.2014, 03:25
Ответов: 14
Просмотров: 23,714
Автор Irina O.
Четверостишие, где exil: Снова росток...

Четверостишие, где exil:

Снова росток пробьется новый
На иссохшей земле
И в изгнанье лихом
Вспыхнет ярким живым (?) цветком

А еще в припеве можно как-то поиграть (повторы позволяют...
Раздел: Французского языка 16.12.2014, 02:05
Ответов: 14
Просмотров: 23,714
Автор Irina O.
Ох, Лена, вы и песню выбрали... Опять что...

Ох, Лена, вы и песню выбрали... Опять что потруднее! Но я вас понимаю: только такое и раззадоривает!

Совершенно согласна, что подстрочный (прозаический) перевод этой песни "звучать" не будет, надо...
Показано с 1 по 6 из 6.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 10:27.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot