"Dans mon jardin": первые две строки песни
Послушайте, пожалуйста, песню http://fr.lyrsense.com/translate/dans_mon_jardin
Возникла маленькая проблема с текстом двух первых строк первого куплета. Если вам удалось расслышать слова, напишите, пожалуйста. Заранее спасибо :) |
Dans mon jardin
J'suis dans mon jardin
Rosée du matin Уверена на 99,9 % Как-то так :) |
Цитата:
|
А я не могу сказать, что была уверена в первой, так как пока не поймешь вторую, трудно быть 100 % уверенной :))) Тем более, что произносит Илона не слишком четко, далее по тексту "je suis" она совсем иначе выговаривает :) У меня разные варианты были, один из них au jeu du matin...(вторая строка)
|
В первой строчке и у меня сомнений нет. Это нормальное разговорное произношение.
|
Больше версий нет? :)
|
Еще раз поднимаю этот вопрос :help: Уже прислали перевод этой песни, а со второй строчкой до сих пор неразбериха...
|
Всё правильно писали.
J'suis dans mon jardin Rosé du matin Только я думаю, розовым утренним светом окрашен сад, а не девочка. )) Версия в сети совпадает с моей. )) |
Цитата:
а в сети я почему-то не нашла такого варианта. Хотя перебрала кучу сайтов. Везде было entreé или еще что-то, не то. |
Под rosée du matin я имела в виду "утренняя роса", а не цвет...
Но да, вариант atch-ramirez логичнее. Опять я в отстое, да что же это такое((((((( |
Часовой пояс GMT +4, время: 08:09. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot