Прошу помочь с переводом названия песни Dire Straits
Прошу помочь с переводом названия песни Dire Straits - Les Boys. Насколько могу предположить Les, это какой-то артикль в испанском языке, может быть стоит обратиться на испаноязычный форум...
Вот текст песни les boys do cabaret les boys are glad to be gay they're not afraid now disco bar in Germany les boys are glad to be upon parade now les boys got leather straps les boys got ss caps but they got no gun now get dressed up get a little risque got to do a little s & m these days it's all in fun now les boys come on again for the high class whores and the businessmen who drive in their Mercedes Benz to a disco bar in old munchen hey get the jokes that the d.j. makes they get nervous and they make mistakes they're bad for business some tourist take a photograph les boys don't get one laugh he says they're useless late at night when they're gone away les boys dream of jean genet high heel shoes and a black beret and the posters on the wall that say les boys do cabaret les boys are glad to be gay Заранее благодарен, Игорь. |
Les в испанском это не артикль. Это винительный или дательный падеж местоимения "они". Так что, думаю, это не испанский. :)
|
Понятно... Спасибо за подсказку! Тогда может быть французский... Может быть, кто-то на английском форуме знает и французский...
|
Цитата:
|
артикль никак не переводится, я думаю, он тут скорее для красоты, для придания какого-то акцента, не знаю. никакой информативной значимости он не несет
|
Спасибо, уже что-то выстраивается. А если попробовать перевести его с французского на английский, что получится?
|
Цитата:
|
Отличие английских артиклей в том, что они не употребляются, когда используется обобщение, так что это не совсем the) Это "les" тут, скорее всего, именно обобщение и выражает. Лучше не переводить никак.
|
Цитата:
|
Просто приятно, когда есть столько мнений. Не силен во французском, но, тем не менее, предлагаю посмотреть ссылку на перевод этого слова с французского на английский, где говорится, что, именно, в данном случае перевода с французского на английский LES - это местоимение, которое переводится как them, those people (3rd person)
http://ru.dictionarist.com/les |
Часовой пояс GMT +4, время: 17:41. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot