forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Испанского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Вопросы от BlackPerro (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1294)

BlackPerro 24.09.2010 18:45

п=еревод знаю,но...а как перевести "камина ту"? ты идешь?мда резкий переход

Cloudlet 24.09.2010 18:47

Для мня в песенке масса незнакомых слов - жаргонных. Но судя по тому, что я в ней понимаю - другого значения нет, ибо вся песня в этом духе :-)))
Цитата:

Сообщение от BlackPerro (Сообщение 10598)
п=еревод знаю,но...а как перевести "камина ту"? ты идешь?мда резкий переход

М.б. от английского "coming" взято? Не в смысле "идти", разумеется, а в совсем ином :-)

Алена Сергеева 24.09.2010 18:48

Цитата:

Сообщение от BlackPerro (Сообщение 10595)
Уточнили) а "para"в переводе же "для" а в общем перевод "идут вперед" "для "получается не по теме -опустили, ох запутанно все это

para adelante - можно перевести как просто вперед! так что на para не обращайте внимания

Алена Сергеева 24.09.2010 18:53

насчет того,что песня мягко говоря пошловата -согласна :)

BlackPerro 24.09.2010 18:54

У него только об "этом"песни в основном,извините уж*)
Ага!наверняка от английского берет,часто так делает.
Хорошо,не будем обращать)
Спасибочки-разъяснили

Алена Сергеева 24.09.2010 19:16

вот как объяснил мне мой знакомый испанец по поводу pichea, что в общем это песня не испанская,а какой-либо из стран Южной Америки.очень пошлая,дословно мужик хочет трахаться (пардон за откровенность) с какой-то толстозадой мулаткой.
в Испании никогда никто понравившуюся девушку не назовет мамочкой, а испанки никогда не назовут понравившегося мужчину папочкой.

бедняга,он наверное в шоке,с чего это вдруг я у него такое спрашиваю:)))))))))))

BlackPerro 24.09.2010 19:40

Хох...а это в Пуэрто-Рико такие песни поют=D
Спасибо спасибо))друг хороший!)легче сказать ему,что песню тут переводим)

Алена Сергеева 24.09.2010 20:15

так и сказала :))

BlackPerro 27.09.2010 14:54

Вопросы от BlackPerro
 
Скажите пожалуйста как переводится эта строчка?
no es tan complicado dale muevete y ya

now we go y esta la mirilla think you know
el coco la dia el sicario cazando a la sicaria

Алена Сергеева 27.09.2010 22:15

Цитата:

Сообщение от BlackPerro (Сообщение 10790)
Скажите пожалуйста как переводится эта строчка?
no es tan complicado dale muevete y ya

ну думаю как-то так
это не так уж сложно, давай-ка уже пошевеливайся :)


Часовой пояс GMT +4, время: 19:49.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot