помогите с переводом
You wanna bend but breaking down is in these bones
|
Контекст? Ваша версия перевода?
|
Put me down just medicate me blind
Or you can take my wounds and pour some salt inside I'm just a basket case No one can judge my soul You wanna bend but breaking down is in these bones Убей меня, ну просто насмерть залечи. Иль в мои раны соль насыпать поручи. Со мной всё кончено, я труп. Моя душа для всех потёмки. Сломить меня? Сломать! Ведь мои кости ломки. Мне нравится Умберто. У его произведений уникальное Эко. На своих семинарах он обычно просил у многочисленной армии переводчиков дать ему контекст. И ему обычно давали... Давали обычно 400. Но он оставлял себе 200. Профессионал. |
Умберто Эко писал, что если переводчик берёт оригинал в 200 страниц, а возвращает перевод, расползшийся до 400 страниц, его можно отстранять от работы, не читая.
|
Как писал в своей автобиографии Отто фон Бисмарк "Bottom Ov Ксrisna":
Andere Länder, andere Zungen, So hab' ich mich schon früh gezwungen Dem Missverständnis zum Verdruss, Dass man Sprachen lernen muss. |
Часовой пояс GMT +4, время: 05:40. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot