forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Знакомство, общение (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Критикуем, но конструктивно (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=271)

Комарова Ольга 16.03.2023 10:36

Цитата:

Сообщение от Алена Сергеева (Сообщение 74770)
с Are you ready мне сказали, мол, неважно, кому что слышится, официальный текст такой и всё тут...

Не совсем так сказали. Если бы написана была полная чушь, а всем слышалось бы одно и то же логичное и связное, победила бы логика и связность. Но там и написано было нечто алогичное и аграмматичное, и слышалось такое же, ещё и неразборчиво пропетое. При прочих равных приоритет у авторского текста, да.

А так мы всегда отслушиваем и явные ошибки стараемся править.

Незарегистрированный 08.06.2023 22:36

ААААА, верните мой любимый старый вариант сайта! С проигрывателем и версией песни на оригинальном языке! Ну, пожайлустааа....

Комарова Ольга 13.06.2023 22:50

Цитата:

Сообщение от Незарегистрированный (Сообщение 76420)
ААААА, верните мой любимый старый вариант сайта! С проигрывателем и версией песни на оригинальном языке!

У меня оригинал песни отображается. У вас нет?
Проигрыватель уже не от желания администрации его вернуть / убрать зависит, к сожалению.

Незарегистрированный 28.06.2023 21:08

Благодарность за перевод песни Amen (Enigma)
 
Одна ремарка - фраза "Tentanda via ad incognita" на русском более корректно будет "Пройди дорогой неизведанной". В русском есть выражения "начало пути" "конец пути", а идут неизвестной, неизведанной дорогой.

Оригинал: https://lyrsense.com/enigma/amen_e
Copyright: https://lyrsense.com ©

Tuo 08.09.2023 23:12

ХАхаха. Саламалейкум балалар. Вышел новый альбом TMT. скоро я выйду из тени...

Комарова Ольга 13.02.2024 21:24

Денис без обратного адреса, оставивший нам сообщения об ошибках к Zero Assoluto и пожаловавшийся на переводчиков "непонятно откуда", вы вольны присылать свои варианты, чтобы на сайте наконец-то появились переводы не непонятно откуда, а понятно откуда!

Без шуток, замечания у вас дельные, учтём, поправим.

Но раз знание языка и свободное время на переводы у вас есть своё, почему вы ждёте милости от других? Переводите сами! Кто, если не вы?


Часовой пояс GMT +4, время: 17:26.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot