Цитата:
Я ещё её очень люблю, как она звучит в фильме Альмодовара Hable con ella |
depeche mode
Спасибо) огромное за перевод песен depeche mode......
|
Замечательный перевод! Спасибо!!!
|
Спасибо большое за перевод Vlad.i.miRу, за то, что откликнулся и помог). У Адама Ламберта вскоре выходит новый альбом, хотелось бы видеть больше переводов его песен.
|
Цитата:
|
Благодарность
Спасибо за текст и перевод песни!
мне очень понравилось! посылаю волны света и тепла! http://fr.lyrsense.com/bruno_pelletier/deliverrance |
Дорогая Либертина! От всей души благодарю за перевод песни Шарля Трене Fidele. Столько раз слушала эту песню, потому что просто нравилось как звучит. А теперь еще и смысл буду знать, что делает прослушивание вдвойне приятным.
|
Цитата:
|
Благодарю Наталию Белобородову за новые переводы прекрасных песен "Pense à moi", "Mes soirs de blues", "Ton nom est ma seule prière" , "Tout au bout de l'amour", "Conte de fées", "Comment est-elle?":)
|
Интересный перевод текста песни "Ocean gypsy" (Blackmore’s Night). Помогите понять смысл самой песни - о чем она? (Я сегодня загрузил для него музыку.)
|
Часовой пояс GMT +4, время: 02:25. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot