Помогите перевести одну строку!
Взялась за песню из заявок - XXS. И вроде не так сложно, более-менее перевела, но спотыкаюсь на одной-единственной строчке. Как перевести c'est la que le bas blesse?
Контекст такой: осуждаются женщины, идущие на всё, чтобы стать, по их мнению, привлекательными, красотками размера икс-икс-эс. Сплошная порнуха, секс, пластика и силикон, но зачем это всё? Куплет начинается так: Quand je regarde XXS J'ai plus rien a déshabiller Et c'est la que le bas blesse Elle en oublie sa dignité Plus de pudeur, plus de complexe Во-первых, тут явно надо не la, а là, правда же? Во-вторых, затык у меня: что имеется в виду под le bas. По словарю - низ, нижняя часть, чулок. Ей давит чулок? Болит, пардон, зад? О чём тут? |
C’est là que le bât blesse — вот в чем дело, вот в чем проблема
https://context.reverso.net/%D0%BF%D...B9/le+b%C3%A2t |
Вот! Я тоже так подумала, потому что мне не то Дипл, не то гугл-переводчик автоматически именно это предложил. С вариантом "Вот в этом загвоздка". Так он был прав! )))
Спасибо большое |
Но вы обратили, надеюсь, внимание, что не bas, а bât.
|
Часовой пояс GMT +4, время: 18:37. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot