forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Просьба помочь с переводом! (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2698)

vitaliy123 17.01.2012 19:40

Просьба помочь с переводом!
 
Владею посредственніми знаниями французского!
Огромная просьба откорректировать вероятные ошибки моего варианта предложения:
C'est moi, qui fait ressurgir du néant les désolations de l'âme, mais le délice sexuel (la douceur sexuelle) est envoûtante.
ou
C'est moi, qui fait ressurgir du néant les désolations de l'âme, tout en t'offrant au délice sexuel.

???
русский вариант перевода должен быть таков:

"тот, кто вызывает из небытия душевные страдания, но очаровывает (услаждает) сексуальным удовольствием".

Спасибо!
vitaliy123@i.ua

atch-ramirez 17.01.2012 23:45

C'est moi, qui fait ressurgir du néant les désolations de l'âme, mais qui offre le délice sexuel.

Double Happy 18.01.2012 00:05

Насколько я знаю, должно быть согласование с 1 лицом ед. числа, т.е.
C'est moi qui fais...

atch-ramirez 18.01.2012 00:59

Да, конечно! Не обратил внимание.

vitaliy123 18.01.2012 20:10

Цитата:

Сообщение от Сергей Тельнов (Сообщение 31716)
Насколько я знаю, должно быть согласование с 1 лицом ед. числа, т.е.
C'est moi qui fais...

правильным будет использовать вместо глагола "offrir" глагол "envoûter"??

"qui envoûte le délice sexuel" ?????

vitaliy123 18.01.2012 20:20

Цитата:

Сообщение от atch-ramirez (Сообщение 31717)
Да, конечно! Не обратил внимание.

Мерси!
Вопрос: правильно ли ставить предлог "par" для віражения творительного падежа: услаждает кем-чем - удовольствием.
qui offre (envoûte) par? le délice sexuel

atch-ramirez 19.01.2012 01:15

У каждого глагола своё управление.
offrir le délice
envoûter par le délice

У глаголов несколько разное значение, определитесь, что вы хотите сказать, дарит наслаждение или околдовывает наслаждением.

vitaliy123 19.01.2012 16:31

Цитата:

Сообщение от atch-ramirez (Сообщение 31770)
У каждого глагола своё управление.
offrir le délice
envoûter par le délice

У глаголов несколько разное значение, определитесь, что вы хотите сказать, дарит наслаждение или околдовывает наслаждением.

Мерси, кaмарад!) фраза готова - теперь собираю деньги на татуировку!)

Thomas 19.01.2012 22:36

Цитата:

Сообщение от vitaliy123 (Сообщение 31773)
Мерси, кaмарад!) фраза готова - теперь собираю деньги на татуировку!)

:good::mosking:
Прикольно. А где поместится такая длинная фраза?

vitaliy123 20.01.2012 15:28

Цитата:

Сообщение от Thomas (Сообщение 31782)
:good::mosking:
Прикольно. А где поместится такая длинная фраза?

от шеи по корпусу до запястья)


Часовой пояс GMT +4, время: 10:32.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot