forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английских песен (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=34)
-   -   how to dress well - escape before the rain (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=5304)

fezder 12.09.2020 22:48

how to dress well - escape before the rain
 
ищу перевод данной композиции, очень прошу , искал очень давно, но безуспешно. Спасибо заранее

yura_graph 14.09.2020 02:13

Now, every time
When I wanna have amaze.
I wonna say
Into sky before the rain

Now every time
When I wanna have amaze
I wonna say
Escape before the rain.
----------------------------------
Now every time
When I wanna have amaze
I wonna say
Into sky before the rain

Now every time
When I wanna have amaze
I wonna say
Escape before the rain.
----------------------------------
Now every time
When I wanna have amaze
I wonna say
Into sky before the rain

Now every time
When I wanna have amaze
I wonna say
(Into) Escape before the rain.
----------------------------------


Перевод очень прост, но многогранен.

fezder 14.09.2020 13:28

Спасибо большое) наконец то дождался, очень выручил.
Теперь надо чтоб кто нибудь запилил перевод)

Tori141 15.09.2020 13:07

Никто не горит желанием написать перевод, как я вижу :) Лично я не особо смогла разобрать большую часть текста и для меня удивительно, что кто-то вообще смог, так что переводила с того, что написал yura_graph и получилось то, что получилось... :mosking:

Теперь каждый раз,
Когда я хочу (кого-то) удивить,
Я хочу сказать
Прямо в небо прежде чем пойдет дождь.

Теперь каждый раз,
Когда я хочу (кого-то) удивить,
Я хочу сказать:
Убегай прежде чем пойдет дождь.

yura_graph 15.09.2020 13:33

Привет, Tori141!
Привет, форум!
Да с этим стилем эмбиент всегда такие проблемы.
Честно пишу, нашел их концертное выступление и снял прямо оттуда.
У них примерно тоже и в основном миксе.

fezder 15.09.2020 15:47

Цитата:

Сообщение от Tori141 (Сообщение 68306)
Никто не горит желанием написать перевод, как я вижу :) Лично я не особо смогла разобрать большую часть текста и для меня удивительно, что кто-то вообще смог, так что переводила с того, что написал yura_graph и получилось то, что получилось... :mosking:

Теперь каждый раз,
Когда я хочу (кого-то) удивить,
Я хочу сказать
Прямо в небо прежде чем пойдет дождь.

Теперь каждый раз,
Когда я хочу (кого-то) удивить,
Я хочу сказать:
Убегай прежде чем пойдет дождь.

Спасибо большое)

fezder 20.11.2021 00:00

Цитата:

Сообщение от yura_graph (Сообщение 68307)
Привет, Tori141!
Привет, форум!
Да с этим стилем эмбиент всегда такие проблемы.
Честно пишу, нашел их концертное выступление и снял прямо оттуда.
У них примерно тоже и в основном миксе.

спасибо за ответ, извини что так долго, решил снова найти его, и нашел по первой вкладке в поисковике)


Часовой пояс GMT +4, время: 09:05.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot