Цитата:
Сообщение от Sebastiano
(Сообщение 18127)
В варианте у Тото Кутуньо http://it.lyrsense.com/toto_cutugno/il_tempo_se_ne_va-j есть ошибки в тексте, если не считать за ошибки апострофы вместо акцентиков, то в этих строчках:
Quel vestito da dove sbutato
Questa sera finita nei guai
Al telefono e' sempre segreto
E intanto tempo se ne va
Le calze a rete ha preso gia'
La gonna un po' corta e poi
(в тексте у Челентано они правильные)
|
Мне казалось, что в тексте у Челентано есть две ошибки, теперь сомневаюсь...
1.
le colze a rete han preso gia' - вариант со страницы Челентано. Это загадочное han, пожалуй единственное слово, значения которого я так и не понял. Поначалу считал, что оно относится к rete, типа специфического названия сеточки, но потом, посмотрев вариант у Кутуньо и тексты на других сайтах, где тоже дано ha, успокоился, считая han опиской, хотя и так было неубедительно. Теперь опять обеспокоился :). Был бы признателен разъяснению значения этого словечка.
2. Не является ли ошибкой у Челентано oramai = ormai
|