forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Новости сайтов (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Теги для переводов (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1834)

Лада 19.04.2011 23:53

не поняла, если честно, совсем.

administrator 20.04.2011 00:09

Вложений: 1
На картинке если по сайту кликнуть, вот что будет.

Cloudlet 20.04.2011 02:41

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 21370)
На картинке если по сайту кликнуть, вот что будет.

Угу, так удобнее!
Кстати, Родион, в фразе "Рифмованные переводы и переводы. которые укладываются в размер оригинала." опечатка маленькая - первую точку надо на запятую поправить.

administrator 20.04.2011 08:51

Цитата:

Сообщение от Cloudlet (Сообщение 21373)
Угу, так удобнее!
Кстати, Родион, в фразе "Рифмованные переводы и переводы. которые укладываются в размер оригинала." опечатка маленькая - первую точку надо на запятую поправить.

Исправил, спасибо. :)

une cheval 20.04.2011 17:24

И я внесу свою лепту :)

Стихотворные
Lara Fabian - Aime
Lara Fabian - Мама моя
Garou - Tu es comme ca
Garou - A ma fille
Jacques Brel - La chanson des vieux amants
Jacques Brel - Le plat pays
Jacques Brel - Il neige sur Liege
Jacques Brel - Amsterdam
Sting - Englishman in New York
Lara Fabian - Adagio
Zaz - Je veux

Детские
Lara Fabian - Dieu aide les exlcus - саундтрек к "Горбуну из Нотр-Дама"
Julie Zenatti - Le secret d'Avalon - песня из мультфильма "Старла"
Julie Zenatti - Mon ami pour la vie - оттуда же
Julie Zenatti - Comme un printemps - саундрек к французской версии одного из мультиков "Барби"
Julie Zenatti - Et tu danses - то же самое
Julie Zenatti - La belle et la bete - диснеевский мультфильм "Красавица и чудовище"
Au clair de la lune - детская колыбельная
Malu - Reflejo - песня из испанской версии детского мультика "Мулан"


Песня World at your feet Лары Фабиан - для чемпионата по футболу 2002-ого, что ли, года.

А альбом Селин Дион These are special times - рождественский.

Ann Elliot 20.04.2011 19:08

http://de.lyrsense.com/hayley_westenra/wiegenlied - и вот здесь тоже можно "детские" поставить))))))

LaRousse 21.04.2011 11:03

Вот еще для стихотворных/эквиритмических. Из фильма "Все песни только о любви".

http://soundtrack.lyrsense.com/les_c...nes_raisons#v2
http://soundtrack.lyrsense.com/les_c...u_deja_aime#v2
http://soundtrack.lyrsense.com/les_c...u_deja_aime#v3
http://soundtrack.lyrsense.com/les_c...la_distance#v3
http://soundtrack.lyrsense.com/les_c...ru_entendre#v2

йожик 21.04.2011 12:22

Цитата:

Сообщение от une cheval (Сообщение 21395)
И я внесу свою лепту :)

Спасибо, сделано:)

Cloudlet 21.04.2011 19:36

Цитата:

Сообщение от LaRousse (Сообщение 21430)
Вот еще для стихотворных/эквиритмических. Из фильма "Все песни только о любви".

Указала теги
Цитата:

Сообщение от Ann Elliot (Сообщение 21397)
http://de.lyrsense.com/hayley_westenra/wiegenlied - и вот здесь тоже можно "детские" поставить))))))

К "Спи моя радость, усни" тэги поставлены во всех трёх версиях - этой и двух французских :)
Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 21396)
Ой, тогда ещё и Элен Сегара в детские http://fr.lyrsense.com/helene_segara...id_de_decembre (к французской версии "Анастасии").

Nata Le, если честно, как-то у меня совсем "язык не поворачивается" эту песню в исполнении Элен Сегары детской назвать - ни по тексту, ни по мелодии, ни по исполнению. Англоязычная версия у нас хотя бы в мультик входит на саундтреках - этим оправдано, что она "детская"... А когда она сама по себе, как-то совсем не по-детски получается.

Ann Elliot 21.04.2011 20:11

Вот интересно, а можно сделать теги не на отдельные песни, а на целые альбомы? Ведь действительно далеко не все песни из мультфильмов можно называть детскими, хотя в объяснении под тегом и числится, что они "детские, из детских мультфильмов и телепередач". По-моему, кстати, такая мысль уже была: на сайте саундтреков разделить тегами фильмы, мультфильмы и мюзиклы. Но я не знаю, насколько это технически осуществимо.

Cloudlet 21.04.2011 23:13

Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 21450)
Даш, а она не сама по себе, она во французском варианте мульта звучала, насколько мне известно.)) А у нас её Маша Кац записала.

Я поняла, Наташ, но у нас-то на сайте она сейчас не в саундтреке к мультику, а просто в альбоме Сегары. И сама по себе, как песня, она "детскость" лично мне как-то ну совсем не напоминает. Я не буду настаивать - если кто-то из модераторов сочтёт, что песня подходит под тег "детские" - ни-вап-рос. Но у меня рука не поднимается её так "отметить"...

Irina O. 24.04.2011 02:16

Чуть выше (пост № 25) шла речь о том, чтобы я привела список своих прозаических переводов. Я о них, в принципе, уже просигнализировала через "ошибки", но, если если позднее проведена операция по отправке ВСЕХ моих переводов в стихотворные и эквиритмические, то такой список не помешает:

Adamo:
La beauté des femmes
La colombe
Si le ciel est amoureux de toi
Mes belles erreurs
La pauvreté
Alice
F… comme Femme
Brassens (D.Darrieux, Barbara, Françoise Hardy): Il n’ y a pas d’amour heureux
Maurane - Molina
Le Forestier - Les lettres

(Не включила в список 4 подстрочника, которые размещены параллельно с имеющимися стихотворными переводами, моими и не моими)

Lemi 24.04.2011 08:50

Цитата:

Сообщение от Irina O. (Сообщение 21604)
Чуть выше (пост № 25) шла речь о том, чтобы я привела список своих прозаических переводов. Я о них, в принципе, уже просигнализировала через "ошибки", но, если если позднее проведена операция по отправке ВСЕХ моих переводов в стихотворные и эквиритмические, то такой список не помешает:

Adamo:
La beauté des femmes
La colombe
Si le ciel est amoureux de toi
Mes belles erreurs
La pauvreté
Alice
F… comme Femme
Brassens (D.Darrieux, Barbara, Françoise Hardy): Il n’ y a pas d’amour heureux
Maurane - Molina
Le Forestier - Les lettres

(Не включила в список 4 подстрочника, которые размещены параллельно с имеющимися стихотворными переводами, моими и не моими)

Ирина, с этих песен теги сняты (по сообщениям).

Лада 29.04.2011 01:07

Цитата:

Сообщение от Nathalie (Сообщение 21265)
Я добавила, это из фильма "Реальная любовь"
Мои переводы, поэтому помню.

merci Nathalie.
Только сейчас увидела ответ. :) Хотя результат уже давно наблюдаю! :)

Лада 14.05.2011 02:27

:):):)
Ну вот! Наконец-то!
Schnappi, das kleine Krokodil
Надо файл только поискать.

Nathalie 14.05.2011 10:33

Цитата:

Сообщение от Лада (Сообщение 22462)
:):):)
Ну вот! Наконец-то!
Schnappi, das kleine Krokodil
Надо файл только поискать.

Лада, музыку я загрузила, она?
А то еще бывают другие версии

Лада 14.05.2011 12:03

Цитата:

Сообщение от Nathalie (Сообщение 22465)
Лада, музыку я загрузила, она?
А то еще бывают другие версии

Благодарю! Других не слышала, но это она. :)

Nathalie 14.05.2011 12:21

Цитата:

Сообщение от Лада (Сообщение 22526)
Благодарю! Других не слышала, но это она. :)

Лада, я все утро радуюсь этой песенке:)
Раньше не слышала:)

Nathalie 14.05.2011 13:45

Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 22528)
Кстати, о крокодильчиках: думаю, что вот эту песенку http://soundtrack.lyrsense.com/vorst...le/superhelden тоже можно в детские отнести. Она из фильма для детей и подростков. Насчёт всего альбома - не скажу, что там все песни можно назвать детскими (надеюсь, скоро загружу их переводы на сайт), а вот именно эту - вполне, даже несмотря на рОковое звучание.

какое у тебя Наталья странное представление о детских песнях :mosking:

administrator 05.06.2011 00:51

Может, нам разделить отдельно стихотворные и отдельно эквиритмические переводы?

administrator 05.06.2011 12:34

Песни, когда-либо занимавшие 1 места в хит-параде у нас на сайте: http://lyrsense.com/tags/leaders

Занимательно, что чаще всего первое место переходило из рук в руки в испанском и немецком разделе. А итальянский хит-парад самый постоянный. :)

VladimiR 05.06.2011 15:59

Родион, а я чего-то пропустил? Разве эти песни:

Lara Fabian
Mademoiselle Zhivago (2010)

Mademoiselle Hyde
Мама моя


Michael Jackson
HIStory: past, present and future, Book I (1995)

Little Susie

были лидерами хит-парада?

Майкла Джексона в десятке вообще ни разу не видел...

administrator 05.06.2011 16:51

Цитата:

Сообщение от Vlad.i.miR (Сообщение 23233)
Родион, а я чего-то пропустил? Разве эти песни:

Lara Fabian
Mademoiselle Zhivago (2010)

Mademoiselle Hyde
Мама моя


Michael Jackson
HIStory: past, present and future, Book I (1995)

Little Susie

были лидерами хит-парада?

Майкла Джексона в десятке вообще ни разу не видел...

Согласно записям, Mademoiselle Hyde была на первом месте 20 ноября 2010 (всего 1 неделю).
Мама моя заняла первое место 4 декабря 2010, тоже на 1 неделю всего.
А вот Little Susie попал и правда случайно, когда на 1 неделю сбился случайно английский хит-парад (12 июня 2010). Не могу сейчас найти на форуме это сообщение, но было один раз такое. Тогда наверно надо снять этот тег.

VladimiR 05.06.2011 17:56

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 23234)
Согласно записям, Mademoiselle Hyde была на первом месте 20 ноября 2010 (всего 1 неделю).
Мама моя заняла первое место 4 декабря 2010, тоже на 1 неделю всего.

А, ясно. Просто не очень я Лару Фабиан люблю, поэтому это действительно мог пропустить...

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 23234)
А вот Little Susie попал и правда случайно, когда на 1 неделю сбился случайно английский хит-парад (12 июня 2010). Не могу сейчас найти на форуме это сообщение, но было один раз такое.

Да-да, это я помню)

administrator 13.07.2011 11:45

Самым популярным тегом оказался тег лидеров хит-парада. :)

Кстати, еще раз предложу, может стоит разнести отдельно литературные переводы, отдельно стихотворные и отдельно эквиритмические?

VladimiR 13.07.2011 14:16

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 24519)
Кстати, еще раз предложу, может стоит разнести отдельно литературные переводы, отдельно стихотворные и отдельно эквиритмические?

Вообще согласен, что эвквиритмические и стихотворные переводы стоит разделить. Вопрос только, насколько это выполнимо.

administrator 13.07.2011 14:31

Только ручками с помощью самих авторов перевода. Просто перенести часть переводов под другой тег.

Cloudlet 13.07.2011 15:14

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 24519)
Кстати, еще раз предложу, может стоит разнести отдельно литературные переводы, отдельно стихотворные и отдельно эквиритмические?

Родион, Владимир, большинство эквиритмических переводов на сайте - они стихотворные в том числе. Как их "делить"? Или им по два тега сразу достанется под это дело? В единичных эквиритмических переводах на сайте совсем отсутствует рифма (т.е. так, чтобы видно, что она тут и не подразумевалась на самом деле), я таких почти не встречала...

Рифмованные, но не-эквиритмические - такое встречается чаще, да. Но может просто их тогда выделить в отдельную группу (если их авторы с этим согласятся :))?

administrator 13.07.2011 15:19

Просто у меня пару раз спрашивали есть ли на сайте переводы, которые ложится в рифму. Было бы удобно дать ссылочку именно на такие переводы, а не на пачку литературных, стихотворных.
А несколько тегов к переводу лепится вообще без проблем, можно и по 2 пихать.

Cloudlet 13.07.2011 21:17

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 24531)
Просто у меня пару раз спрашивали есть ли на сайте переводы, которые ложится в рифму...

Так в ритм или в рифму? Или и в то и в другое? :)
Ок, я догадываюсь, о чём у тебя спрашивали - о переводах, которые можно петь по-русски под музыку иностранной песни. Конечно, желательно, чтобы они при этом были и в рифму, и в ритм к оригиналу.

Я даже догадываюсь, что немалая часть людей, которым выделение таких переводов в отдельной группе на сайте нужно - из весьма меркантильных соображений этим интересуются. Для исполнения на корпоративах, свадьбах и прочих массовых мероприятиях, проведением которых они деньги зарабатывают.

Тут есть одна "тонкость", субъективная очень... кому-то кажется, что перевод и в ритм, и в рифму с исходником, и петь его можно, а кому-то про тот же перевод и вовсе так не кажется...

Cloudlet 13.07.2011 21:31

У меня есть предложение по ещё одном тегу - "аргентинский испанский" :)

Признаться, не знаю, на сколько он будет востребован, да и много песен с ним не обещаю, но вдруг кому-то всё же пригодится, как мне самой были полезны такие песенки. Отмечать им хочу не все песни аргентинских авторов, а именно те, где используются характерные отличия аргентинского "диалекта" - другие формы глаголов при спряжении, "vos-sos" и т.п.

administrator 14.07.2011 00:13

Добавил Аргентинский испанский.
Думаю, добавлю для пробы Эквиритмические переводы, чтобы если что, туда переносить потихоньку.

Cloudlet 14.07.2011 01:03

Благодарю, начала использовать :)

Elis 17.07.2011 21:01

Не нашла возможности оставить просьбу о добавлении тега в песню на сайте. Она не предусмотрена?
Если нет то вот моя просьба:
Аргентинский испанский
http://soundtrack.lyrsense.com/culpa...or/culpable#v2
http://soundtrack.lyrsense.com/don_j...ama/si_pudiera
Рождественские
http://es.lyrsense.com/jencarlos_canela/acercate

Cloudlet 17.07.2011 21:11

Цитата:

Сообщение от Elis (Сообщение 24697)
Она не предусмотрена?

Катя, отдельной формы для этого действительно не предусматривалось, проще всего (для модераторов :)) получать инф-цию о добавлении тега через "сообщение об ошибке" к песне.

JEUNEFILLE 21.07.2011 16:46

приветик.я тут новенькая очень радует ваша творческая деятельность. но мне вот нехватает раздела дуэта-трио-квартета

administrator 21.07.2011 17:38

Цитата:

Сообщение от JEUNEFILLE (Сообщение 24831)
приветик.я тут новенькая очень радует ваша творческая деятельность. но мне вот нехватает раздела дуэта-трио-квартета

Боюсь, что такие теги вряд ли появятся. По большей части это характеристика самих групп, а не песен, хотя и бывают исключения.

JEUNEFILLE 21.07.2011 18:08

ясно я хотела уточнить что за дуэты я имела ввиду например Bruno Pelletier и Helene Ségara ;Marco di_Mauro и Maite_Perroni

Cloudlet 21.07.2011 18:09

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 24833)
... хотя и бывают исключения.

Кстати, исключений реально довольно много - особенно по части дуэтов двух знаменитостей или знаменитость + кто-то менее известный!
По-моему, даже интересная мысль... если только пользователи сами станут присылать нам, к каким песенкам этот тег поставить :)

administrator 21.07.2011 18:26

Ну давайте попробуем ввести такой тег :)
Только картинку помогите найти подходящую..?)


Часовой пояс GMT +4, время: 15:10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot