forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Знакомство, общение (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Благодарности модераторам (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2558)

Daphne 22.07.2012 22:05

Огромное спасибо Ладе за то, что так много возилась со мной и с Jeito de mato Паулы Фернандес!

Лада 23.07.2012 00:52

Не, Надюш, мы не долго возились. Неделя перерыва была. :)
Нет желания еще что португальское перевести? Последнее время принимала португалки на перевод, многие очень даже чего! :)

Daphne 23.07.2012 10:39

Цитата:

Сообщение от Лада (Сообщение 37758)
Не, Надюш, мы не долго возились. Неделя перерыва была. :)
Нет желания еще что португальское перевести? Последнее время принимала португалки на перевод, многие очень даже чего! :)

Желание-то есть:mosking:, но при всей похожести на испанский португальский мне кажется гораздо сложнее :).

rozav1 05.08.2012 02:24

Огромное спасибо модератору испанского раздела - Островитянке (Василине)!!! За её очень нелёгкий труд и терпение в отношение нас (порой горе-авторов переводов). Она всегда доброжелательна и очень отзывчива. А это, вызывает желание продолжать и в дальнейшем переводить прекрасные песни испаноязычных исполнителей, чтобы донести их смысл до людей, которые к ним (песням или исполнителям) не равнодушны! Спасибо!

Островитянка 05.08.2012 14:12

Цитата:

Сообщение от rozav1 (Сообщение 38056)
Огромное спасибо модератору испанского раздела - Островитянке (Василине)!!! За её очень нелёгкий труд и терпение в отношение нас (порой горе-авторов переводов). Она всегда доброжелательна и очень отзывчива. А это, вызывает желание продолжать и в дальнейшем переводить прекрасные песни испаноязычных исполнителей, чтобы донести их смысл до людей, которые к ним (песням или исполнителям) не равнодушны! Спасибо!

Спасибо за добрые слова, Вероника!

И, не скромничайте, не такой уж Вы "горе-автор".
Напротив, Вы автор думающий и внимательный, а общение с Вами интересно и приятно.
Ошибки делаем мы все. Мы же учимся.
Так что, с нетерпением ждём Ваших новых переводов.

VladimiR 26.08.2012 00:20

Сегодня произошло знаменательное и важное для меня событие: на сайт был принят мой 100-ый перевод с французского :) Им, кстати, стал перевод песни La vie est belle (что действительно очень кстати ;))

В связи с этим мне бы очень хотелось еще раз поблагодарить модераторов французского раздела, которые всегда помогают разобраться в сложностях и довести текст до ума. Лена, Дина, Саша, Наташа, большое спасибо! :give_heart:

Terra 30.08.2012 21:43

Спасибо огромное модераторам французского раздела, которые помогают разобраться в тонкостях такого еще пока трудного для меня языка и понять лучше смысл песен любимых мною исполнителей!!!Терпения вам и всех благ :)))

Marie-Pierre 01.09.2012 16:21

Очень хочется сегодня поблагодарить Lemi за песню "Une fois pour toutes" моей любимой квебекской блондинки, которую, кажется, кроме меня никто не слушает.
Спасибо Вам огромное. У меня были ошибки, кривые формулировки и прочие всякие ужасы, а у Вас — море терпения и очень правильные и вежливые подсказки.
Без Вас я бы не справилась.

Lemi 02.09.2012 20:12

Terra, Мелитэле, пожалуйста :)

Daphne 07.09.2012 01:29

Огромное спасибо Островитянке за терпение, отзывчивость и доброжелательность! Василина, спасибочки!!!


Часовой пояс GMT +4, время: 20:06.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot