forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Знакомство, общение (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Благодарности модераторам (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2558)

qwedd 11.11.2012 15:40

Благодарен Белочке за оперативную помощь в редактировании перевода и за понимание!

Gulnara 11.11.2012 21:40

Estrelline и Островитянке спасибо, так щепетильны в хорошем смысле этого слова ))))

Daphne 17.11.2012 23:22

Огромное спасибо модератору Estrellina!
Лина, спасибо за твои знания, терпение и доброжелательность! :good:

Estrellina 17.11.2012 23:35

Вот не видела...:blush:
И тебе, Gulnara, большое спасибо! :thank_you2:

Цитата:

Сообщение от Gulnara (Сообщение 40223)
Estrelline и Островитянке спасибо, так щепетильны в хорошем смысле этого слова ))))


Eliza! 17.11.2012 23:35

Спасибо Белочке за быструю публикацию моего перевода "Битлз". (Именно эта песня была любимейшей песней моей мамы, и поэтому она много для меня значит).

Белочка 17.11.2012 23:36

Цитата:

Сообщение от Marquisa Eliza (Сообщение 40403)
Спасибо Белочке за быструю публикацию моего перевода "Битлз". (Именно эта песня была любимейшей песней моей мамы, и поэтому она много для меня значит).

не за что :)

Estrellina 17.11.2012 23:40

И тебе спасибо, Надя!:give_rose:

К тому же я не одна.:blush: Я очень благодарна коллегам-модераторам, которые умеют в нужный момент подать интересную и свежую идею. :give_heart:

Цитата:

Сообщение от Daphne (Сообщение 40401)
Огромное спасибо модератору Estrellina!
Лина, спасибо за твои знания, терпение и доброжелательность! :good:


Sergic 19.11.2012 18:55

Здравствуйте! Хочу сказать спасибо Василине. Вы помогли понять мои ошибки, всё-таки пока ещё учу понемножку этот великолепный язык. Впредь постараюсь ошибок подобного рода не допускать.

Островитянка 19.11.2012 19:04

Цитата:

Сообщение от Sergic (Сообщение 40462)
Здравствуйте! Хочу сказать спасибо Василине. Вы помогли понять мои ошибки, всё-таки пока ещё учу понемножку этот великолепный язык. Впредь постараюсь ошибок подобного рода не допускать.

Ну что Вы, не за что. :)
Ошибок у Вас совсем мало, и Ваш первый перевод очень порадовал. :good:
Никто, ни самые опытные авторы, ни модераторы от ошибок не застрахован.

Так что, с почином Вас! Так держать!
Желаю успехов в изучении такого красивого испанского языка. :)

Elis 22.11.2012 13:19

Большое спасибо Ладе за помощь с переводом ¿Cómo estar sin ti? из сериала La mujer del Vendaval :give_rose::give_rose::give_rose:


Часовой пояс GMT +4, время: 01:26.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot