forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Знакомство, общение (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Благодарности модераторам (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=2558)

Irina O. 24.06.2021 19:18

Цитата:

Сообщение от Tatiana.K (Сообщение 69622)
Хочу поблагодарить Ирину Олехову :thank_you2:
за внимание к моему переводу и умные подсказки
:friends:

Спасибо, я тронута вашей реакцией!

Ангелина Попова 09.07.2021 04:12

Хочу от всей души поблагодарить модератора немецкого раздела Eliza
за внимание к моим переводам, помощь и ценные подсказки!!!
Огромная Вам благодарность!!!
Не премину отметить благодарностью и всех модераторов!!!
С любовью,

Eliza! 09.07.2021 13:07

Спасибо, Ангелина!:):music:

jhonicheck 12.07.2021 12:33

Naty, спасибо за Ваш труд!
Спасибо за то, что сообщение "Модератор оставил комментарий к Вашему переводу" стало таким же приятным, как "На счёт зачислена заработная плата" и "Пойдём на свидание, будем слушать твою Эстопу". Спасибо за всегда приятные слова и терпеливые объяснения того, что я не понимаю!
¡Y mil gracias за Elegía!

Natty 14.07.2021 23:19

De nada, jhonicheck;) Спасибо Вам за такие красивые слова! Мне это очень приятно слышать)) А проверять "Elegía" было одним удовольствием, потому что всё было так аккуратно сделано, и содержание песен было интересным. Прекрасная работа:hi:

Tori141 19.07.2021 21:51

Спасибо модератору Naty за помощь с моими испанскими переводами, за внимательность и терпение к моим вечным ошибкам :blush: :give_rose:
Также спасибо Анастасии К. за редактирование перевода песни Jeremy Camp :thank_you2:

Natty 24.07.2021 19:30

Не за что, Tori :) Спасибо большое за положительный отклик!

Eliza! 27.07.2021 03:52

А я Макса хочу поблагодарить: он прекрасно, абсолютно свободно владеет немецким, и его советы и подсказки мне очень помогли. Макс - сердце нашей немецкой админки, и так спокойно на душе, когда знаешь, что есть человек, который тебе поможет и подскажет!
И обратите внимание, дамы и господа: Макс сольно переводит неимоверное количество текстов немецких групп! Я - за звезду "Героя сайта" для Макса Теребилова: он и вправду заслужил.

ShyDemon 27.07.2021 05:57

Цитата:

Сообщение от Eliza! (Сообщение 69877)
Я - за звезду "Героя сайта" для Макса Теребилова: он и вправду заслужил.

А также он достойный модератор английского раздела! Макс, спасибо вам за дельные замечания к переводам и за помощь!

Eliza! 27.07.2021 06:37

Воооот! :) Не только я заметила, что Макс - незаменимый человек!

M.L. 29.07.2021 00:21

Спасибо админу от нас с Томом Уэйтсом!

Макс Теребилов 29.07.2021 03:29

Цитата:

Сообщение от Eliza! (Сообщение 69877)
А я Макса хочу поблагодарить: он прекрасно, абсолютно свободно владеет немецким, и его советы и подсказки мне очень помогли. Макс - сердце нашей немецкой админки, и так спокойно на душе, когда знаешь, что есть человек, который тебе поможет и подскажет!
И обратите внимание, дамы и господа: Макс сольно переводит неимоверное количество текстов немецких групп! Я - за звезду "Героя сайта" для Макса Теребилова: он и вправду заслужил.

Ого, очень неожиданно и крайне приятно слышать о себе столько хорошего :blush: Eliza, спасибо большое за столь лестный отзыв о моей скромной деятельности! Это и впрямь столь же приятно, сколь и неожиданно :angel:

Макс Теребилов 29.07.2021 03:30

Цитата:

Сообщение от ShyDemon (Сообщение 69879)
А также он достойный модератор английского раздела! Макс, спасибо вам за дельные замечания к переводам и за помощь!

Спасибо большое! ;) И вам спасибо за то, что присылаете качественные переводы, которые не требуют долгого разбора и правок ;)

Raúloo7 22.08.2021 09:59

Хотелось бы поблагодарить модератора испанского раздела Naty. Спасибо за терпение, время и помощь!
Успехов Вам! :)

Natty 26.08.2021 23:21

Спасибо за добрые слова, Raúloo7! Приятно знать, что твой труд не напрасен) И Вам спасибо за переводы таких красивых песен;)

Незарегистрированный 27.08.2021 11:40

В разделе «Благодарности модераторам » много благодарностей английским, немецким и испанским модераторам. Tatiana.K (статус «Сама по себе », аватар «котенок» под французским флагом) 22 июня благодарит за умные подсказки не модератора Irina O. (статус «Senior Member»).

Похоже, на французском сайте нет достойных модераторов, если за помощь благодарят только Старших Участников, а не модераторов.

Комарова Ольга 27.08.2021 12:03

Ирина Олехова — одна из лучших наших переводчиков, я имею в виду не только на лирсенсе, но и вообще в России.
И благодарности ей означают лишь то, что она блестяще владеет французским и русским и помогает менее опытным коллегам.

Ирина27 31.08.2021 18:43

Я бы хотела поблагодарить за помощь в переводах рецензента испанского раздела Simplemente_Maria. Не знаю, является ли Мария модератором, я не нашла подходящей темы, поэтому оставляю свою благодарность здесь.

Simplemente_Maria 02.09.2021 03:50

Цитата:

Сообщение от Ирина27 (Сообщение 69977)
Я бы хотела поблагодарить за помощь в переводах рецензента испанского раздела Simplemente_Maria. Не знаю, является ли Мария модератором, я не нашла подходящей темы, поэтому оставляю свою благодарность здесь.

Спасибо Вам за спасибо! Мне очень приятно. Рецензировать Ваши переводы — одно удовольствие.

M.L. 08.09.2021 13:23

Спасибо admin(у) и Анастасии К. за внимание и участие в судьбе моих переводов. Теперь альбом Blood Money (Tom Waits) завершен, можно поставить значок Слушать. И еще раз спасибо!

Макс Теребилов 03.10.2021 02:01

А я бы хотел поблагодарить модератора P BlackOut за его неоценимый вклад в качество моих переводов. Уже больше года он модерирует мои далеко не всегда безупречные попытки снабдить Lyrsense полными переводами дискографий некоторых особенно любимых мной рок- и метал-артистов. Я просто не представляю, как можно знать английский настолько хорошо, как его знает Игорь - буквально каждую мелочь, каждую идиому, каждый речевой оборот. Благодаря ему я неплохо прокачал свой скилл владения английским, хотя и до этого никогда на него особо не жаловался. Игорь, спасибо тебе громаднецкое и от всей души! :drinks: Огромное спасибо и всем остальным модераторам сайта, кто периодически комментирует, правит и принимает мои переводы. Я не просто так пишу это именно сейчас, ведь сегодня была завершена работа над переводом дискографии Элиса Купера, которым я непрерывно занимался с декабря прошлого года. Теперь кол-во переводов самого шокового из всех шок-рокеров насчитывает около 318 песен. Самому не верится, что это дело доведено до конца. И, конечно, этого бы не удалось добиться без всех тех, кто принимал переводы и особенно вносил комментарии и пояснения в сложные обороты американского сленга господина Фурньё. Огромное спасибо, друзья! :friends:

Р BlackOut 03.10.2021 18:08

Цитата:

Сообщение от Макс Теребилов (Сообщение 70249)
А я бы хотел поблагодарить модератора P BlackOut за его неоценимый вклад в качество моих переводов.

Макс, веришь, пришёл домой, увидел твой панегирик, сижу-плачу, пью красное вино (ибо воскресенье), стало себя жалко - я ведь охерительный, ведь правда, Макс? Спасибо, брат! Кстати, алаверды (да простят меня любители басен толстого дяденьки). Ты шарашишь по всей поляне и, как докладывают агенты абвера, фантастиш! Way to go!:music::thank_you2:

Макс Теребилов 04.10.2021 00:20

Цитата:

Сообщение от Р BlackOut (Сообщение 70250)
Макс, веришь, пришёл домой, увидел твой панегирик, сижу-плачу, пью красное вино (ибо воскресенье), стало себя жалко - я ведь охерительный, ведь правда, Макс? Спасибо, брат! Кстати, алаверды (да простят меня любители басен толстого дяденьки). Ты шарашишь по всей поляне и, как докладывают агенты абвера, фантастиш! Way to go!:music::thank_you2:

Агенты Центрального разведывательного управления докладывают, что ещё какой охерительный ;) Спасибо, дружище! У меня вина нет - поднимаю бокал пива за тебя и за наше плодотворное сотрудничество! :drinks: Надеюсь, оно продолжится и дальше, ибо я уже точно знаю, кто у меня следующий в списке на перевод дискографии. :crazy:

ShyDemon 04.10.2021 12:02

Цитата:

Сообщение от Р BlackOut (Сообщение 70250)
Ты шарашишь по всей поляне и, как докладывают агенты абвера, фантастиш! Way to go!:music::thank_you2:

Цитата:

Сообщение от Макс Теребилов (Сообщение 70252)
Агенты Центрального разведывательного управления докладывают, что ещё какой охерительный ;)

Вы оба охерительны!:dirol:

Макс Теребилов 04.10.2021 20:28

Цитата:

Сообщение от ShyDemon (Сообщение 70253)
Вы оба охерительны!:dirol:

Спасибо, Ильсия :blush: Чертовски приятно, что наша работа не остаётся незамеченной! :music:

skydebris 08.10.2021 19:50

Всем доброго дня! Очень хочу поблагодарить Анастасию К. С первого дня, как я появилась на этом сайте, практически все мои переводы было приняты именно ею. Спасибо огромное за профессионализм и исправление моих ошибок!

Юзу 03.12.2021 14:37

Спасибо Анастасии, Холдену, Максу и Белочке за терпение и интенсивные танцы с бубном даже над самыми корявыми черновиками. Благодаря таким чудесным модерам набралось полноценное портфолио, надеюсь, что получится сотрудничать с вами и в дальнейшем)

ShyDemon 06.12.2021 17:36

Ольга, Элиза и Татьяна Полла, выражаю вам всем благодарность за то, что приняли и скорректировали мои жалкие попытки перевода с французского:give_rose:

Tuo 05.01.2022 10:47

Спасибо хорошему модератору "Анастасия К.". Справедливые замечания. Отличные предложения. Нисколько не обидные ответы; что вы?! Всегда всё на высоте. Так держать...

Tuo 14.01.2022 16:01

я нашёл некое успокоение в этих отменах, унижениях, безмолвии и пассивной агрессии выпавшей на этот аккаунт

Tuo 17.01.2022 22:13

Большое спасибо модераторам!:kiss2: Вы не представляете как я радуюсь :lol:когда вы принимаете мои переводы.
Желаю вам добра, любви и процветания. :good:

P.s. я как будто кончаю,:girl_drink3: когда они проходят кастинг. спасибо.:thank_you2:

Макс Теребилов 28.03.2022 18:01

Цитата:

Сообщение от Юзу (Сообщение 70988)
Спасибо Анастасии, Холдену, Максу и Белочке за терпение и интенсивные танцы с бубном даже над самыми корявыми черновиками. Благодаря таким чудесным модерам набралось полноценное портфолио, надеюсь, что получится сотрудничать с вами и в дальнейшем)

Большое спасибо за столь лестный отзыв о нашей работе ;) А мы всегда рады видеть хорошие переводы в списке на модерацию - их, как правило, не проблема немного подкорректировать перед публикацией. :dirol:

Me, myself and I 01.06.2022 00:20

Спасибо
 
Здравствуйте! Хочу сказать спасибо всем модераторам, которые помогали мне с переводом, терпели, шли мне на встречу и вытаскивали тексты со дна. Надеюсь продолжать развивать свой навык перевода и продолжать у них учиться. Спасибо им огромное за то, что дают возможность реализовать себя и помогают.

Natalia Rivera Rosales 26.08.2022 19:26

Добрый день, Друзья!

Хочу выразить Благодарность модератору английского раздела Анастасии К. за помощь в распознавании нескольких фраз в англоязычной песне мексиканской певицы Татьяны «Dancing for the light».

Спасибо всем Модераторам за Ваш Труд и Внимание!

С уважением, Наталия Ривера Росалес

Natalia Rivera Rosales 31.08.2022 11:35

Добрый день, Друзья!

Благодарю Создателя сайта Lyrsense и Модераторов за то, что теперь все мои переводы собраны на одной авторской страничке. :thank_you2: Это поистине приятно!

Желаю всем Авторам, размещающим здесь свои переводы, Вдохновения и Новых Творческих Свершений! :music:

Процветания Lyrsense и всем, кто вносит свою лепту в его развитие!

С уважением,
Наталия Ривера Росалес

skydebris 27.12.2022 17:56

Спасибо Комаровой Ольге за огромную помощь с переводом Rancore - Federico! Все-таки мы смогли его вытянуть :) Благодарна от всего сердца за профессионализм и настолько подробные комментарии. И, к слову, за то, что Вы так изумительно переводите песни Тарека (они все безумно хороши), если бы не ваши переводы, так бы никогда и не узнала об этом прекрасном исполнителе... Grazie mille!

Комарова Ольга 29.12.2022 14:34

Спасибо, что слушаете его!

cadence 30.12.2022 21:23

Спасибо Р BlackOut за уделённое время и оказанную помощь.

Р BlackOut 30.12.2022 23:24

Цитата:

Сообщение от cadence (Сообщение 73832)
Спасибо Р BlackOut за уделённое время и оказанную помощь.

Anytime, тёзка. Своими переводами (которые по жанру резонируют с моим мироощущением) вы делаете наш мир лучше. А их. Их. Ich verstehe nur Bahnhof.
Rock on!:music:

ArcchDummy 05.01.2023 20:00

Благодарю P BlackOut за приём комплекта накопившихся переводов, крайне польщён вниманием.


Часовой пояс GMT +4, время: 18:31.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot