forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Английского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=35)
-   -   Voodoo значение (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=4732)

Lizzi99 13.08.2016 21:03

Для меня трудно понять иногда как не буквально перевести метафору
Подливая масло в огонь, насколько я поняла в данном значении означает
Разжигать страсть между ними

Lizzi99 13.08.2016 21:27

Можно ли перевести


And we ain't enough
Но нам это не достаточно?

Алена Сергеева 13.08.2016 21:40

Цитата:

Сообщение от Lizzi99 (Сообщение 60131)
Я хотела знать её смысл
А тут я понять не могла начала
Shaking his solid ground
На самом деле у меня есть свой перевод я его выставлю на рецензию
Так что.Спасибо

я же уже объяснила эту строчку )))
Ты выбиваешь почву у него из-под ног

Я и не говорю вам писать моими словами, просто вы меня спрашивали, и я перевела, объяснила. Фразы можно обыграть по-своему, главное, чтоб смысл не исказился. Не обижайтесь) Я просто вижу, что вам сложновато переводить тексты, за которые вы беретесь. Надо сказать, они и правда мутноватые, такие бла-бла бла, без глубокого смысла и какого-то посыла.

Алена Сергеева 13.08.2016 21:48

Цитата:

Сообщение от Lizzi99 (Сообщение 60132)
Для меня трудно понять иногда как не буквально перевести метафору
Подливая масло в огонь, насколько я поняла в данном значении означает
Разжигать страсть между ними

Oh man down
You're shaking his solid ground
You're running me wild
And breaking me down, down
Desperate now
Way you do it, I don't know how
You're drinking me dry
Throwin' fuel on a fire, fire

Здесь как раз-таки не страсть разжигать, а обострять отношения, провоцировать на конфликт, в чем и есть смысл метафоры подливать масла в огонь. Она его изводит, иссушает, он говорит, что это и любовью назвать нельзя, что ему лучше было бы одному. Какая тут страсть? Если она его "высасывает" как колдун вуду, он и рад бы от нее свалить, да не может, ибо словно приворожила. Вы смысл песни не уловили разве?

Lizzi99 13.08.2016 21:57

Поняла спасибо


Часовой пояс GMT +4, время: 07:08.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot