forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Французского языка (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Помогите понять фразу (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=3727)

Tatyana Polla 16.10.2013 20:22

Помогите понять фразу
 
Добрый день!
Пытаюсь перевести песенку, но в одном месте застряла...
Помогите с расшифровкой, svp

C'est ma minute baldaquine
Et la barre comme un tribunal
Je fais toutes ces choses coquines
Qu'on n'voit que quand on a Canal

В песне лирический герой говорит о волшебной минуте, когда он может помечтать, преобразиться. Непонятки вызывают первые две строчки куплета.

Пожалуйста, помогите )

Tatyana Polla 03.11.2013 19:58

Большое всем спасибо за помощь!
Я даже не ожидала, что будет СТОЛЬКО ответов )))
В конце концов я обратилась к нативному французу, который отлично мне все растолковал.
(Впрочем, возможно, что те, кто знал объяснение этой фразы, просто постеснялись писать; что же, вполне понятно:blush:)

В общем, перевод песни отправила на модерацию, кому интересно, ищите в размещенных переводах (месяца через 2, после прохождения модерации)
:)

Незарегистрированный 03.11.2013 20:21

Цитата:

Сообщение от Tatyana Polla (Сообщение 46682)

В общем, перевод песни отправила на модерацию, кому интересно, ищите в размещенных переводах (месяца через 2, после прохождения модерации)
:)

Почему именно через 2 месяца. Перевод может появится уже завтра. Если у модераторов не будет по нему вопросов.

Tatyana Polla 03.11.2013 20:32

Про 2 месяца, это, конечно преувеличение (возможно, потребуется только полтора месяца ;) )
У меня висит на модерации 6 переводов, самый ранний - с начала сентября.
Видимо, острая нехватка рабочих рук в французском разделе )))

Островитянка 03.11.2013 22:29

Цитата:

Сообщение от Tatyana Polla (Сообщение 46686)
Про 2 месяца, это, конечно преувеличение (возможно, потребуется только полтора месяца ;) )
У меня висит на модерации 6 переводов, самый ранний - с начала сентября.
Видимо, острая нехватка рабочих рук в французском разделе )))

Не имею отношения к французскому разделу, но нехватка рабочих рук ощущается не только там.

Можно только пожелать побольше свободного времени всем модераторам, и хороших переводов и терпения - авторам.

Справедливости ради осмелюсь заметить, что самый ранний ваш перевод во французской админке датирован не началом сентября, а 5-м октября :)

Tatyana Polla 03.11.2013 22:50

Цитата:

Сообщение от Островитянка (Сообщение 46693)
Справедливости ради осмелюсь заметить, что самый ранний ваш перевод во французской админке датирован не началом сентября, а 5-м октября :)

Да, в самом деле, просто мне казалось, что это было так давно... ))))
Желаю всем терпения и хорошего настроения!

Bonne soirée !


Часовой пояс GMT +4, время: 07:44.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot