forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Новости сайтов (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Теги для переводов (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=1834)

administrator 27.03.2011 23:44

Теги для переводов
 
Как уже многим обещал, на сайте разрабатывается система тегов для песен.

Теги - это метки, которые можно прилепить к песне и потом по этим меткам найти другие песни из этой же категории.

В ближайшее время они появятся на сайте, но надо придумать какие теги заводить для песен. Из того, что приходит в голову и о чем уже просили, это Португальские песни, Неаполитанские песни, сюда же можно отнести Новогодние песни, песни чемпионатов мира, можно и эквиритмические переводы выделить.

А какие еще категории песен вы бы отметили, какие можно выделить тегами?

Nata Le 28.03.2011 10:36

У меня давно вот такая мысль играет, но я всё не решалась её высказать: что, если в теги к песням добавлять какие-то грамматические аспекты песни? Например, We Are the Champions - хорошая песня на Present Perfect, Everything Burns - Present Simple, Ugly - Subjunctive Mood, Seras-tu là - Futur Simple, Et si tu n'existais pas - Conditionnnel; ну, и т.д.

Думаю, это будет полезно тем, кто изучает язык по песням. Конечно, такие теги не к каждой песне поставишь, и есть песни, где сложно выделить какой-то грамматический аспект, т.к. там всё намешано, поэтому к таким песням нет смысла ставить подобные теги. Их нужно будет ставить только к тем песням, где какое-то грамматическое явление ярко выражено и повторяется несколько раз в разных предложениях, либо весь припев состоит из фразы, содержащей какое-то грамматическое явление, например, Tu vas me détruire - Futur proche в припеве.

Если предложение сочтут рациональным, то я готова помочь найти такие песни на сайте.

Nadine 28.03.2011 10:55

Полностью поддерживаю Наталью - очень хорошая идея! :good:

administrator 28.03.2011 10:59

Идея очень интересная, никогда об этом не думал, но самому было бы очень интересно поизучать песни с этой стороны.
Правда, мне кажется, что для тегов это не совсем подойдет. Технически то можно сделать будет, но тогда захочется добавить ещё подробности по грамматике: что за время, как строится, когда используется. Может, на форуме можно это организовать? Сделать раздел специальный, там темы по временам и собирать там песни, указывая где это время встречается в тексте. Как думаешь? :-)
Вообще, идея мне очень нравится! :-)

Nata Le 28.03.2011 11:06

Ой, а правда. Можно и теги сделать, и отдельный раздел по грамматике в каждом из языков. Можно его озаглавить, например, "Песни и грамматика". А уже в этом разделе - ветки по темам: тот же Present Perfect, множественное число и т.д. Первое сообщение в теме поясняет суть явления и его употребление, а дальше форумчане добавляют песни, другие пояснения, дополнения, вопросы, если что по этому грамматическому явлению не до конца понятно, и т.д.

Lemi 28.03.2011 11:23

Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 20350)
Ой, а правда. Можно и теги сделать, и отдельный раздел по грамматике в каждом из языков. Можно его озаглавить, например, "Песни и грамматика". А уже в этом разделе - ветки по темам: тот же Present Perfect, множественное число и т.д. Первое сообщение в теме поясняет суть явления и его употребление, а дальше форумчане добавляют песни, другие пояснения, дополнения, вопросы, если что по этому грамматическому явлению не до конца понятно, и т.д.

Предложение про раздел на форуме "Песни и грамматика" очень хорошее, полностью поддерживаю, на форуме есть много людей, изучающих языки, полезный очень раздел будет.

Annette 29.03.2011 10:53

Было бы здорово, чтобы на форуме появился такой раздел. Я сама довольно часто для занятий ищу подходящую песню на ту или иную грамматическую тему (а иногда и на лексическую) :)

Лада 29.03.2011 22:35

Родион, а это уже работает, да?? :)

administrator 29.03.2011 23:59

Цитата:

Сообщение от Лада (Сообщение 20406)
Родион, а это уже работает, да?? :)

В админке да, можно добавлять существующие теги к переводам. На сайте доделаю на этой неделе.
Надо будет еще тегов для песен добавить, сообщайте. :)

Лада 30.03.2011 00:14

Родион, а можно разом пометить португальские песни? У них у всех в комментарии написано "Песня на португальском языке". Кроме На переводе.

Если будет сложно или долго, переберу сама. :)

administrator 30.03.2011 00:20

Цитата:

Сообщение от Лада (Сообщение 20412)
Родион, а можно разом пометить португальские песни? У них у всех в комментарии написано "Песня на португальском языке". Кроме На переводе.

Если будет сложно или долго, переберу сама. :)

Думаю, да, сделаю. :)

Nata Le 30.03.2011 11:29

По поводу тегов: думаю, есть смысл в саунтреках добавить теги "мультфильм, мюзикл, фильм", поскольку бывают одноимённые фильмы, мюзиклы и т.д., к тому же, на разных языках.

Le trublion 30.03.2011 18:22

Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 20436)
По поводу тегов: думаю, есть смысл в саунтреках добавить теги "мультфильм, мюзикл, фильм", поскольку бывают одноимённые фильмы, мюзиклы и т.д., к тому же, на разных языках.

Поддерживаю предложение! А если еще разграничить французские, бродвейские и немецкие мюзиклы, вообще красота получится! Часто начинающие и не очень мюзикломаны спрашивают, что бы из мюзиклов еще послушать и посмотреть. Вот тут теги бы и пригодились, и это, конечно, только один из примеров :yes3:

administrator 30.03.2011 23:10

Цитата:

Сообщение от Le trublion (Сообщение 20446)
Поддерживаю предложение! А если еще разграничить французские, бродвейские и немецкие мюзиклы, вообще красота получится! Часто начинающие и не очень мюзикломаны спрашивают, что бы из мюзиклов еще послушать и посмотреть. Вот тут теги бы и пригодились, и это, конечно, только один из примеров :yes3:

Теоретически (и технически) можно будет без проблем. Однако, теги — все же для песен, список может получится слишком большим и некрасивым (Да и модераторы запарятся все песенки мюзиклов помечать тегами).

Предложение-то интересное, в принципе, в саундтреках есть классификация по фильмам, мюзиклам, сериалам, но отфильтровать только сериалы, например, нельзя. Просто пишется что это фильм, а это сериал. Можно попробовать сделать так, чтобы можно было посмотреть только что-то одно.

administrator 09.04.2011 10:33

Теги для переводов
 
Недавно на сайте появились теги для переводов. Пока что самих тегов не так много, да и не все песни ими обозначены, но уже сейчас можно найти хорошую подборку португальских, неаполитанских песен, вспомнить новогодние и рождественские мелодии, поинтересоваться какие песни получали Оскаров за лучший саундтрек к фильму. (Лично я очень удивился, узнав, что песня Эминема «Lose yourself» получила Оскар за лучший саундтрек к фильму «8-ая миля».).

В общем, теги работают, наполняются и вы можете присоединиться к нам, указывая какие песни можно отнести к каким тегам. Например, вспомнить какие вы делали стихотворные или эквиритмические переводы и сообщить об этом модераторам, чтобы они отметили эту песню соответствующим тегом.

Nelly 10.04.2011 13:19

Я стихотворные и эквиритмические переводы не делаю, но очень их люблю, можно не свои указать?
А то сейчас ни одного с французского не указано(((

administrator 10.04.2011 13:42

Цитата:

Сообщение от Nelly (Сообщение 20899)
Я стихотворные и эквиритмические переводы не делаю, но очень их люблю, можно не свои указать?
А то сейчас ни одного с французского не указано(((

Конечно можно :)

Nelly 17.04.2011 16:49

Вот что сразу вспомнилось:
Garou - L'aveu
Garou - L'adieu
Garou - Demande au soleil
Garou - Je n'attendais que vous
Garou - Seul
Bruno Pelletier - J'me voyais plus
Bruno Pelletier - J'ai menti
Bruno Pelletier - Le clown
Bruno Pelletier - Si tu existais
Gregory Lemarchal - Sos d’un terrien en détresse
Gregory Lemarchal - Là-bas
Daniel Lavoie - Ils s'aiment
Lara Fabian - Aime
Lara Fabian - Je t'aime
Dalida - Je suis malade
Marc Lavoine - J'ai tout oublié
Marc Lavoine - Le pont Mirabeau
Nolwenn Leroy - Cassé
ZAZ - Je veux
Jacques Brel - Ne me quitte pas
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
Joe Dassin - À toi
Joe Dassin - Salut
Patricia Kaas - Mademoiselle chante le blues
Juliette Gréco - Sous le ciel de Paris
Edith Piaf - Sous le ciel de Paris
А также все песни из Нотр-Дама

LaRousse 17.04.2011 17:43

Как здорово с тегами стало!! только сегодня наконец нашла их :)
И картинки такие классные, красочные! :good:

LaRousse 17.04.2011 17:46

Вот два моих перевода, для стихотворных и эквиритмических.

Faces
Danser sur la Lune

Лада 17.04.2011 18:32

Цитата:

Сообщение от LaRousse (Сообщение 21223)
Вот два моих перевода, для стихотворных и эквиритмических.

Faces
Danser sur la Lune

а вуаля! :)

Cloudlet 17.04.2011 18:50

Цитата:

Сообщение от Nelly (Сообщение 21219)
Вот что сразу вспомнилось:
Garou - L'aveu
Garou - L'adieu
Garou - Demande au soleil
Garou - Je n'attendais que vous
Garou - Seul
Bruno Pelletier - J'me voyais plus
Bruno Pelletier - J'ai menti
Bruno Pelletier - Le clown
Bruno Pelletier - Si tu existais
Daniel Lavoie - Ils s'aiment
...

Спасибо, Нелли! По Гару, Брюно и Даниэлю прошлась. По остальным пока "передаю эстафету".

Испанский бы раздел кто "прошерстил" на предмет стихотворчества... Мысль есть. Родион, а можно всем переводам песен Рафаэля поставить этот тэг как-то автоматически? А то ручками мы умрём с тоски этим заниматься - там больше 200-т переводов уже, кажется, и три девушки, которые его переводят, делают это только в стихах.

P.S. А ещё можно было бы автоматически выставить этот тэг всем переводам Ирины Олеховой - а то руками тоже уже не сделаешь этого, больше 340-ка переводов...

administrator 17.04.2011 18:54

Цитата:

Сообщение от Cloudlet (Сообщение 21228)
Испанский бы раздел кто "прошерстил" на предмет стихотворчества... Мысль есть. Родион, а можно всем переводам песен Рафаэля поставить этот тэг как-то автоматически? А то ручками мы умрём с тоски этим заниматься - там больше 200-т переводов уже, кажется, и три девушки, которые его переводят, делают это только в стихах.

Формально можно. Прям всем-всем?

Cloudlet 17.04.2011 18:57

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 21229)
Формально можно. Прям всем-всем?

Прям всем-всем! :) У нас кроме Марианны Макаровой, Ирины Филипповой и Тамары Игнатовой его никто не переводит. А они трое переводят исключительно в стихах.

И прям всем-всем переводам Ирины Олеховой. Если у неё и встречаются не-стихотворные переводы, то проще будет снять этот тэг на нескольких не-стихотворных, чем расставлять на нес-ких сотнях стихотворных :)

Лада 17.04.2011 19:07

у Рафаэля уже давно триста с чем-то.

administrator 17.04.2011 19:30

Цитата:

Сообщение от Cloudlet (Сообщение 21230)
Прям всем-всем! :) У нас кроме Марианны Макаровой, Ирины Филипповой и Тамары Игнатовой его никто не переводит. А они трое переводят исключительно в стихах.

И прям всем-всем переводам Ирины Олеховой. Если у неё и встречаются не-стихотворные переводы, то проще будет снять этот тэг на нескольких не-стихотворных, чем расставлять на нес-ких сотнях стихотворных :)

Сделано. :)

administrator 17.04.2011 19:58

Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 21237)
А если я буду в сообщении об ошибке сообщать, что перевод стихотворный, это не создаст дополнительные трудности для модераторов?

На мой взгляд, это было бы проще.

Cloudlet 17.04.2011 20:18

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 21235)
Сделано. :)

Merci, Родион :)
Цитата:

Сообщение от Nata Le (Сообщение 21237)
А если я буду в сообщении об ошибке сообщать, что перевод стихотворный, это не создаст дополнительные трудности для модераторов?

На мой взгляд - это самый удобный для модераторов способ, потому что из сообщения об ошибке они (мы :)) прямиком попадают в форму редактирования перевода, где и проставляется сейчас тэг.

Cloudlet 17.04.2011 20:40

Вложений: 1
Родион, здесь (см. картинку) не хватает раздела "Сайт саундтреков", у нас там тоже стихотворных переводов не мало...

administrator 17.04.2011 20:43

Цитата:

Сообщение от Cloudlet (Сообщение 21244)
Родион, здесь (см. картинку) не хватает раздела "Сайт саундтреков", у нас там тоже стихотворных переводов не мало...

А это просто ни одного на сайте саундтреков не отмечено. :)
Вот тут вот отмеченные есть: http://lyrsense.com/tags/oscar

Лада 17.04.2011 20:52

кстати, о саунде. Кто-нибудь помнит, какие еще три песенки в новогодние от саунда падали? Из какого-то одного альбома. Я по памяти только Лори смогла добавить. :)

Ann Elliot 17.04.2011 20:52

А вот здесь (http://soundtrack.lyrsense.com/glee) целый альбом с рождественскими песнями. Правда, ещё не законченный...

Cloudlet 17.04.2011 21:05

Вложений: 1
Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 21245)
А это просто ни одного на сайте саундтреков не отмечено. :)

А как же переводы Ирины Олеховой, которые ты массово только что отмечал?... У неё как минимум почти весь "Нотр-Дам де Пари" переведённый, как Нелли уже чуть раньше заметила... На всякий случай картинка ниже, что я имею в виду - это скриншот со "страницы автора" Ирины, 50 её стихотворных переводов Notre-Dame de Paris.

P.S. На счёт тэга песен к ДР - поддерживаю идею Наты.

Cloudlet 17.04.2011 23:46

Родион, а можешь поставить разом тэг "Детские песни" ко всем переводам из следующих мультиков в разделе саундтреков - я думаю, там везде песенки вполне адекватно детские, если не для совсем малышей, то хотя бы для школьников, мультики вполне себе детские, на сколько я знаю:
1) Русалочка: http://soundtrack.lyrsense.com/the_little_mermaid
2) Рапунцель: http://soundtrack.lyrsense.com/tangled
3) Принцесса-лебедь: http://soundtrack.lyrsense.com/the_swan_princess
4) Покахонтас: http://soundtrack.lyrsense.com/pocahontas
5) Последний eдинорог: http://soundtrack.lyrsense.com/the_last_unicorn
6) Король Лев (диснеевский мультфильм): http://soundtrack.lyrsense.com/the_lion_king
7) Алладин: http://soundtrack.lyrsense.com/aladdin

И на страничке этого тэга опечатку нужно поправить - там написано "Песни для детей, из детскиЙ мультфильмов и телепередач."

Nathalie 18.04.2011 02:42

Цитата:

Сообщение от Лада (Сообщение 21247)
кстати, о саунде. Кто-нибудь помнит, какие еще три песенки в новогодние от саунда падали? Из какого-то одного альбома. Я по памяти только Лори смогла добавить. :)

Я добавила, это из фильма "Реальная любовь"
Мои переводы, поэтому помню.

Nathalie 18.04.2011 02:45

Цитата:

Сообщение от Cloudlet (Сообщение 21251)
А как же переводы Ирины Олеховой, которые ты массово только что отмечал?... У неё как минимум почти весь "Нотр-Дам де Пари" переведённый, как Нелли уже чуть раньше заметила... На всякий случай картинка ниже, что я имею в виду - это скриншот со "страницы автора" Ирины, 50 её стихотворных переводов Notre-Dame de Paris.

P.S. На счёт тэга песен к ДР - поддерживаю идею Наты.

У Ирины проще посчитать не стихотворно-эквиритмические. Ее почти все переводы можно махом помечать. Надо у нее спросить, какие не надо отмечать.

administrator 18.04.2011 08:32

Цитата:

Сообщение от Cloudlet (Сообщение 21259)
Родион, а можешь поставить разом тэг "Детские песни" ко всем переводам из следующих мультиков в разделе саундтреков - я думаю, там везде песенки вполне адекватно детские, если не для совсем малышей, то хотя бы для школьников, мультики вполне себе детские, на сколько я знаю:
1) Русалочка: http://soundtrack.lyrsense.com/the_little_mermaid
2) Рапунцель: http://soundtrack.lyrsense.com/tangled
3) Принцесса-лебедь: http://soundtrack.lyrsense.com/the_swan_princess
4) Покахонтас: http://soundtrack.lyrsense.com/pocahontas
5) Последний eдинорог: http://soundtrack.lyrsense.com/the_last_unicorn
6) Король Лев (диснеевский мультфильм): http://soundtrack.lyrsense.com/the_lion_king
7) Алладин: http://soundtrack.lyrsense.com/aladdin

И на страничке этого тэга опечатку нужно поправить - там написано "Песни для детей, из детскиЙ мультфильмов и телепередач."

Спасибо, добавил всем массово. :)

Fleur-de-Lys 18.04.2011 11:37

К детским песням также мультик Анастасия http://soundtrack.lyrsense.com/anastasia
И мюзикл Эмили Жоли - http://soundtrack.lyrsense.com/emilie_jolie

Cloudlet 18.04.2011 13:20

Цитата:

Сообщение от administrator (Сообщение 21270)
Спасибо, добавил всем массово. :)

Спасибо, Родион :)
Цитата:

Сообщение от Fleur-de-Lys (Сообщение 21277)
К детским песням также мультик Анастасия http://soundtrack.lyrsense.com/anastasia
И мюзикл Эмили Жоли - http://soundtrack.lyrsense.com/emilie_jolie

Спасибо Инна, добавила - там не очень много песенок пока.

administrator 19.04.2011 23:32

Добавил мелкую приятную фишку в навигации по переводам по тегу. По клику на сайт раскрывается список исполнителей, который намного удобнее просмотреть, чем список всех песен с этим тегом.

Нужен ctrl + F5


Часовой пояс GMT +4, время: 06:00.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot