forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен.

forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. (http://forum.lyrsense.com/index.php)
-   Это можно сделать лучше! (http://forum.lyrsense.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Порядок в контенте (http://forum.lyrsense.com/showthread.php?t=678)

Nadine 21.02.2011 23:08

Кстати, я так с Неком, с песней Se una regola c'e' так и поступила, т.к. эта песня входит аж в 3 альбома (если я не обсчиталась), но по-хорошему, в его дискографии ремикса нет, а ведь как раз он хорошо известен в России и именно по нему, а не по оригинальному исполнению этой песни, Реголу и узнают у нас - в 1998 году она была ужасно популярна именно в немецком ремиксе. Поэтому я и добавила мп-3 ремикса в последний альбом :)
Я не вижу в этом ничего страшного :)

Katharina 22.02.2011 18:29

Вложений: 1
Прошу добавить фото Alexandra (Doris Nefedov)

Le trublion 22.02.2011 18:45

1) На альбомы Hélène Rollès http://fr.lyrsense.com/helene_rolles
"Toi... émois" и "Le miracle de l'amour" можно и нужно повесить волшебную кнопку.

2) ____________

3) Верните, плиз, кнопочку альбому Шахерезады, она там была, но куда-то пропала :acute: http://soundtrack.lyrsense.com/sherazade

4) И еще мелочь: у Клеопатры http://soundtrack.lyrsense.com/cleopatre не читается описание, ссылка "Читать полностью" не пашет (по крайней мере у меня, и уже давно).

Заранее спасибо!

Лада 22.02.2011 18:50

Le trublion, четвертый пункт поправила.

VladimiR 22.02.2011 18:58

Цитата:

Сообщение от Le trublion (Сообщение 18268)
2) http://en.lyrsense.com/alicia_keys/prelude_to_a_kiss
http://en.lyrsense.com/alicia_keys/s...lude_to_a_kiss надо бы объединить, это одна и та же песня :)

Лена, тут песня-то вроде одна, а слова почему-то разные... Либо у Вас не хватает слов в оригинале, либо во втором переводе какой другой вариант... Послушать сейчас не могу.

Le trublion 22.02.2011 19:04

Цитата:

Сообщение от Vlad.i.miR (Сообщение 18271)
Лена, тут песня-то вроде одна, а слова почему-то разные... Либо у Вас не хватает слов в оригинале, либо во втором переводе какой другой вариант... Послушать сейчас не могу.

Извиняюсь за невнимательность, это действительно две разные версии одной песни. Вторая длиннее. Спасибо, Владимир! Вопрос снят :)

Цитата:

Le trublion, четвертый пункт поправила.
Спасибо, Лада!

Lana 22.02.2011 20:16

У Natalie Imbruglia http://en.lyrsense.com/natalie_imbruglia
объедините пожалуйста 2 песни в одну Pidgeons and crumbs и Pigeons and crumbs - два варианта перевода одной песни, но правильное название - Pigeons and crumbs.

Ann Elliot 25.02.2011 00:28

http://soundtrack.lyrsense.com/the_phantom_of_the_opera

Решила "добить" Призрака:))) Кажется, песни начали добавлять по Special Edition Film Soundtrack, поэтому можно присутствующим песням номера присвоить:)

01 - Prologue
02 - Overture-Hannibal
03 - Think of Me
04 - Angel of Music
05 - The Mirror (Angel of Music)
06 - The Phantom of the Opera
07 - The Music of the Night
08 - Magical Lasso
09 - I Remember-Stranger Than You Dreamt It
10 - Notes-Prima Donna
11 - Poor Fool, He Makes Me Laugh
12 - Why Have You Brought Me Here-Raoul I've Been There
13 - All I Ask of You
14 - All I Ask of You (Reprise)
15 - Masquerade
16 - Madame Giry's Tale-The Fairground
17 - Journey to the Cemetery
18 - Wishing You Were Somehow Here Again
19 - Wandering Child
20 - The Swordfight
21 - We Have All Been Blind
22 - Don Juan
23 - The Point Of No Return-Chandelier Crash
24 - Down Once More-Track Down This Murderer
25 - Learn to be Lonely
Принадлежность No one would listen я определить не смогла, наверное надо ставить в конец списка))))

it-admin 25.02.2011 10:39

Цитата:

Сообщение от Ann Elliot (Сообщение 18421)
http://soundtrack.lyrsense.com/the_phantom_of_the_opera

Решила "добить" Призрака:))) Кажется, песни начали добавлять по Special Edition Film Soundtrack, поэтому можно присутствующим песням номера присвоить:)

Спасибо, готово

Ann Elliot 25.02.2011 15:51

Спасибо))))


Часовой пояс GMT +4, время: 21:00.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot